德国小姐(Miss Germany)是德国一年一度的女性选美比赛,始于1927年,到今年正好是90周年。2017德国小姐一共有5000多名年轻貌美的佳丽参加选拔,各州选出代表后进行决赛,入围决赛的21位佳丽已于2月18日在德国的鲁斯特欧洲游乐园展开了最后的角逐。


最终获得冠军的是来自莱比锡(Leipzig)的“萨克森州小姐”Soraya Kohlmann,今年18岁,还是个学生,今年春天参加Abitur。先来几张美照:

(图片选自妹子的脸书主页)


关于德国选美的更多资讯,大家可以去官网()查看下。好啦!美女也看完了,咱们来学点相关表达——如何用德语描述前三甲花落谁家

图:从左至右依次为2017“德国小姐”第三名Sarah Strauß、第一名Soraya Kohlmann及第二名Aleksandra Rogovic


1. 先从第三名开始吧,用最简单的序数词即可,当然,要注意下词尾哦:

Die 21 Jahre alte Studentin Sarah Strauß aus Bremen hat bei der Wahl zur Miss Germany 2017 den dritten Platz belegt.

来自不莱梅的21岁学生Sarah Strauß在2017“德国小姐”选美比赛中获得了第三名。

词汇:

belegen v. 获得...名次,达到...名次


2. 描述第二名时,再用序数词就显得单调了嘛,在这安利一个前缀“Vize-”:

Die Schülerin Aleksandra Rogovic (18) aus Isernhagen bei Hannover hat bei der Wahl zur "Miss Germany" den Vize-Titel gewonnen.

来自汉诺威附近的伊塞尔恩哈根镇的18岁女学生Aleksandra Rogovic在“德国小姐”选美中位居第二。

词汇: 

前缀Vize-有“次...副...”之意,细心的同学在上面的图片中应该看到“Vize-Miss”了吧...


3. 关于第一名呢,描述起来就可以很多样了。比如,把第一名看做“赢家”的话,就可以说:Die Siegerin kommt aus Leipzig.(获胜者来自莱比锡)。为了让标题更吸引人一些,也可以“提取比赛关键词(一般为形容词)”再用最高级,如:"Miss Sachsen" ist die schönste Frau in ganz Deutschland.(“萨克森州小姐”是德国最美的女人),其将“德国小姐”冠军称为“德国最美的女人”,这样的描述用作标题更常见,尤其是德国《图片报》等。


这两天关于“2017德国小姐”的新闻有很多,大家还见到哪些有趣的描述?欢迎分享补偿哈。


参考素材:

,-Bremerin-belegt-dritten-Platz-bei-Miss-Germany-Wahl-2017-_arid,


声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!