现在的手机党是越来越多了!即便是在过马路的时候,很多人也未必会抬头看红绿灯。德语中有个词被专门用来形容这些“在街上走路时目不转睛盯着手机而不看路的人”:Smombie,由Smartphone(智能手机)和Zombie(僵尸)两个单词组合而成。当时Smombie也被评为了2015德国青少年年度词汇


为了让更多行人在过马路时注意到信号灯,荷兰的一家公司试点了一款“地面红绿灯”。这款Fussgängerampel(行人信号灯)的特别之处在于把LED灯条装在了人行道边缘,并与信号灯同步。LED灯条会根据指示自动变红或变绿。理论上说,即便是低头玩手机的人,用余光也可以感受到地面灯源的变化。


目前这款红绿灯在荷兰小镇博德赫拉芬(Bodegraven)试点,如下图所示:

Foto: HIG Traffic Systems / Collage Nobis


“试点项目”在德语中可以用“das Pilotprojekt”来表达,应景例句:

Weil zu viele Menschen auf das Handy statt auf den Verkehr schauen, hat eine holländische Firma ein Pilotprojekt gestartet und Fussgängerampeln am Boden installiert.

因为很多人(在过马路时)看手机要多于看红绿灯,于是一家荷兰公司开启了一个试点项目:将行人信号灯安装在了地面上。


上面这段例句来自一家瑞士网站:。没错,虽然瑞士德语听起来让人很崩溃,但是瑞士的新闻网站,偶尔看看还是没毛病的,基本都能流畅阅读。的那篇文章中也做了项小调研,询问了下瑞士人对这款新型信号灯的看法,选项如下:

你如何看待这款专门为手机党设计的交通信号灯?

- 很实用,也很有意义,咱们瑞士也该来一发。

- 有点可悲,不过还是有益的:手机党必须保护好自己的人身安全啊。

- 荒谬!这种项目不应该再得到支持。


瑞士人民的投票结果如下:


【本期互动】

那么,关于这款Fussgängerampel,大家怎么看呢?


参考文章:

http://www./Digital/watson-Leser%20empfehlen/895277284-Holland-holt-die-Ampel-auf-den-Boden-%E2%80%93-wegen-Smartphone-Zombies


声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!