编者按:近日,热播剧《欢乐颂2》再次引发了人们关于“处女情结”的热议,那么德国人是如何看待这个问题的呢?一起跟着小编来看看吧!

 

一场由热播剧引发的全民"处女情结讨论"

热播剧《欢乐颂2》中,邱莹莹和男友应勤因为“处女情结”引发了情感危机。网友们将剧照截图发布在网上后,再次引发了人们对于“大男子主义”和“直男癌”的鞭策热潮:

图片转自互联网

关于“婚前性行为是否等于不自爱”这个问题,在中国一直备受争议。一方面,当代许多年轻人受西方较为开放的文化和生活方式影响,觉得这部分属于个人隐私及自由;而另一方面,也不得不承认仍然有很多人(甚至是青年男子)坚守传统观念。
 

说到“处女情结”,德国网友也有类似的困扰

按照我们对西方人的印象,他们应该不会像我们这样针对“第一次”展开激烈的讨论,毕竟大家都会觉得歪果仁在这方面基本不会care啊(不考虑宗教因素的话)....不过小编在一些德语论坛上,的确搜到了不少类似的提问。

 

比如下图,一位德国网友曾在gutefrage上说出了自己的苦恼:“我的女朋友不是处女,当她告诉我这个事实的时候我惊呆了,虽然我很爱她,但我不想继续和她在一起了,我要不要跟她分手......”这个帖子有119条回复,感兴趣的同学可以去围观下→ 

 

以及,关于女人的“第一次是否重要”这个问题,很多德国网友也表达了自己的观点,小编挑几个给大家看看:

参考大意:与其用‘失去’这个词来描述第一次,‘收获’听上去美好得多。贞操在保守的年代被高度重视,当下已不再合乎时势。现在,女性无需竭力捍卫‘贞操’。我们生在一个男女平等的时代。女性的得失并不取决于身体发肤之间。

 

参考大意:对我而言,一点都不重要。作为男人,我也对此一点都不敏感。我的‘第一次’也没什么特别的啊,是和一个并不重要的女人发生的。这真的不是事儿。(小编碎碎:这哥们儿好耿直)

 

参考大意:至关重要啊,我只想拥有一个男人,并且我成功了。(小编碎碎:看来也不是所有德国人都开放嘛。)


好奇的小编也问了几个德国朋友:

Frage:  Was ist die Meinung der Deutschen über Jungfrauen und Jungfräulichkeit?Falls eine Frau schon 30 Jahre alt und noch Jungfrau ist, wird sie verspottet?

(问:德国人是如何看待处女及贞洁的?要是一个女人三十岁还是处女,是不是会被嘲笑?)

Deutscher A: Hängt von den Leuten ab, die das wissen und wem man es erzählt . Deine Freunde werden dich etwas aufziehen und Spaß haben, aber keiner lacht dich aus.

A君回答道:这得看知道这件事的人是谁,以及向谁说的。假如是朋友知道这个情况,可能会开开玩笑,但并不是一种嘲笑。)

 

Deutscher B: Nein , wieso sollte man diese Frauen verspotten? Hat man in China keinen Sex vor der Ehe :) Viele Frauen wollen lieber Karriere machen und nicht unbedingt heiraten. Viele haben aber trotzdem einen Partner. Ich glaube mit einer Frau zu schlafen die noch nie Sex gehabt hat ist vielleicht etwas langweilig :D

(B君回答道:不会啊,为什么要嘲笑她啊?在中国不是结婚前不会有性行为么?很多女人想要在事业上平步青云,所以不见得会结婚,不过其中有些会找(性)伴侣。个人觉得和一个从未有过经验的女人睡在一起也许会有一丢丢无聊啊 :D)

 

Deutscher C: Ich weiß, auch in Deutschland freut man sich wenn man nicht z.B. Nummer 30 ist, sondern eher bisschen früher. Aber im Endeffekt muss man das von Person zu Person anders sehen. Manche legen sehr Wert drauf, das die Freundin noch wenige Vorgänger hatte, manche eher weniger. Also man hofft es in Deutschland auch, aber es ist nicht so wichtig...

(C君如是说:在德国呢,大家也是希望自己不是对方的譬如说第30个被睡的人吧,希望能够排名靠前一点。不过实际上还是因人而异啊。有的人希望女朋友少几个前任,有的人则希望更少。大家都这么希望,但其实并不重要啦。) 

小编碎碎:Nummer 30? 第30个……楼上这位小哥,你真的不是上天派来的段子手吗?

 

德国人的“第一次”都在几岁?

一项调查显示:德国有19%-25%的女孩14岁-15岁时就已经不是处女,39%的女孩是在16岁,另外还有13%是在17岁。大多数的男生(27%-42%)是在15岁-16岁时经历“第一次”。德语原文如下,感觉像是一次“羞答答”的图表描述的即视感(噗,我们是来学习的~):

In Deutschland verlieren 19 bis 25 Prozent der Mädchen ihre Jungfräulichkeit mit 14 oder 15 Jahren, 39 Prozent mit 16 Jahren und 13 Prozent mit 17 Jahren. Die Mehrheit der Jungen ist beim "ersten Mal" im Durchschnitt 15 oder 16 Jahre alt (27 bis 42 Prozent).

 

好啦,关于这个话题,大家有什么想说的呢?欢迎一起留言讨论哈~ 

 

参考素材:

A0SO82ETzCNZcYwASE8zCQx.;_ylu=X3oDMTByMXM3OWtoBGNvbG8DZ3ExBHBvcwM4BHZ0aWQDBHNlYwNzcg--?qid=20090303003108AA6L12q&p=Ist%20Jungfr%C3%A4ulichkeit%20wichtig

 

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!