【专栏简介】

《伊莎贝拉的德语日记》是一套慢速德语视听材料,讲述了法国女孩搬到柏林后,用日记记录德国生活的点点滴滴,一共11期,每期一个主题。日记的朗读语速很慢,用词简单,尤其适合想通过写日记来提高德语写作的同学哦,难度等级:A1-A2全套视频/音频素材下载)。


【日记朗读】

 

【参考释义】

致日记:

今天下班后我到语言学校参加了语言考试,我真的很开心。我已经达到了B1等级!语言考试分为三部分:语法、阅读理解和口试。语法是最难的。

 

小编笔记:

Sprachtest machen 语言考试

am schwersten 最难的

 

我觉得我做错了很多。第二部分阅读理解不是很难,口语部分还可以。第三部分我和考官之间进行了一次对话。他问了我很多问题。

 

小编笔记:

Fehler machen 犯错

sich mit jm. Unterhalten 和某人对话

 

他想要知道我是从哪儿来的,我在柏林都做些什么,还有我对未来的计划是什么。在这之后我需要稍等片刻。当主考官回来时,他通知了我考试结果:B1.

 

小编笔记:

für die Zukunf 对于未来

 

这对我而言是个超赞的消息!我马上在这所学校报名了课程。从下周起我每周四上两个小时的德语课。

 

小编笔记:

sich für etw. anmelden 给自己报名参加…

ab der nächsten Woche 从下周起

Deutschunterricht haben 上德语课程

 

当我回到家打开电脑后,又一个惊喜从天而降:我的网络又正常运转了!!!今天早上技术人员来到这里,但我没能马上成功上网。现在已经被网络公司激活了。

 

小编笔记:

nach Hause kommen 回家

Computer anmachen 打开电脑

ins Internet kommen 连上网络

es wurde vom Anbieter freischaltet 被供货方激活

 

我赶紧打开了Skype(社交软件),联系了我的一众亲朋好友。我花了将近五个小时坐在电脑前面打电话。我有好多要说的话,还想知道家里有些什么新鲜事。所有人都说很想念我。

 

小编笔记:

jn. anrufen 打电话给某人

am Computer sitzen 坐在电脑边

jn. vermissen 思念某人

 

我也想念他们,但是对我来说,柏林的一切都是如此新奇以及令人兴奋,以至于我都没察觉到自己对他们的思念。我还不是很思乡。

我最好的闺蜜想几周后来探望我。

 

小编笔记:

gar nicht so sehr merken 根本没察觉到

Heimweh haben 想家

in ein paar Wochen 几周后

 

她从没来过柏林,很是期待再次看到我,并游览一下城市。我也很期待第一次有人到我的新住处探望我。

 

小编笔记:

die Stadt kennenlernen 游览城市

 

打完电话以后我还看了一会电视,大约午夜时分睡的觉。

 

小编笔记:

gegen Mitternacht einschlafen 大约午夜入睡

 

伊莎贝拉在柏林会有哪些故事?且听下回分解!以及,小编觉得这套素材尤其适合做听写呢!来,全套素材下载>>

 

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!