前两天发了一篇《德国房租让大学生亚历山大》的文章,今天咱们的主题再次回到了房租上。听说柏林Lichtenberg区的新学生公寓暖租340欧,有需要的同学可以关注下。

 

【本期短讯】

340 Euro warm: Neue Wohnungen für Studenten in Lichtenberg
柏林Lichtenberg区的新学生公寓,暖租340欧
Am Mittwoch hat der Regierende Bürgermeister Michael Müller (SPD) symbolisch den Schlüssel für ein neues Wohnhaus an der Storkower Straße 205 A (Lichtenberg) entgegengenommen. Der landeseigene Immobiliendienstleister Berlinovo errichtete dort 129 bezugsfertige Apartments für Studenten.
本周三(6.28),现任柏林市长Michael Müller(德国社会民主党)象征性的领取了位于Storkower街205号A栋新公寓楼的钥匙,这栋公寓楼是房地产企业Berlinovo建造的学生公寓,有129个房间可供入住。

 

Die 16 Quadratmeter großen Einzimmer-Apartments kosten 340 Euro bruttowarm im Monat und sind mit Bett, Schreibtisch, Schrank, Pantryküche mit Spüle und Kühlschrank sowie einem Duschbad ausgestattet. Ähnlich eingerichtet sind die rund 41 Quadratmeter großen Zweizimmer-Apartments für zwei Personen. Die Mikro-Apartments können ab sofort gemietet werden. Es lägen rund 100 Anfragen vor, sagte Berlinovo-Sprecher Stefan Siebner der Berliner Morgenpost. Die ersten zehn Verträge würden in Kürze abgeschlossen.
一室户面积为16平米,每月暖租租金340欧,包括床、写字桌、衣柜、带水槽和冰箱的烹饪台以及淋浴间,除此之外还有41平米的两房。这些微型公寓从现在开始已经可以承租,Berlinovo的发言人Stefan Siebner表示,目前已经有近百位咨询者,第一批的十份合同将于近期签署。

 

Bis zum Jahr 2020 will das landeseigene Unternehmen in Berlin mehr als 2500 Studentenapartments bauen. Für drei weitere Projekte soll noch in diesem Jahr Baubeginn sein。
至2020年,Berlinovo将建造超过2500间学生公寓,今年内还将有三个工程开工。

 

【词汇学习】

symbolisch adj. 象征性的

bezugsfertig adj. 空的,可用的

das Quadratmeter 平方米

die Spüle, -n 水槽

ab sofort 即可开始

in Kürze 近期,不久后

 

【知识拓展】

在德国首次租房的同学注意了,一定要看清楚租房价格是冷租(die Kaltmiete)还是暖租(die Warmmiete),以及暖租里包含了哪些费用。所谓冷租呢,就是纯粹租住这个房子的价格,不包含任何的附加费用(die Nebenkosten)。而暖租=冷租(die Kaltmiete)+部分附加费用(比如暖气费,有的也会包含水费等,具体要和房东确认)。以及,一般水费、电费、网费、电视费、垃圾处理费等是每月另付的,是不包含在房租内的,具体视情况而定。

 

本文编译:@Andy

 

参考素材:

 

声明:本文系沪江德语编译,如有不妥之处,欢迎指正!