认错德国国旗的尴尬:我说这德剧咋一句也听不懂.....
作者:Kristyle | 来源:互联网 | 2017-07-14 05:31

最近,一位小伙伴兴致冲冲的跑来说:嘿!有一部德剧被改编成国产电视剧了哎!你可以搜索下《若是如此》.... 


图片来自@百度百科

 

于是好奇心满满的小编去搜索了下,发现原来《若是如此》这部剧的原版是曾获艾美奖最佳喜剧奖的《Wat Als(英语:What if)》,这次是引进原版版权后,由大鹏工作室进行本土化改编,并将于7月21日起每周四零点更新。原版剧集讲述了若干个引人深思的搞笑故事,豆瓣评分8.1!但,这部剧并非产自德国,而是比利时!以及,剧集语言是荷兰语


截图来自@豆瓣电影

 

本来小编还在纳闷为什么这部《Wat als》会被那么多人误认为是德剧:


图片来自@百度搜索

 

直到看到产地是比利时,大概心里就有数了,目测可能又是一个因为国旗(die Nationalflagge)长的太像引发的乌龙。小编在这里再次为大伙普及下两个国家的国旗,首先是德国国旗,从上至下颜色依次为黑红金(Schwarz-Rot-Gold)


图片来自@百度百科

 

而比利时的国旗则是从左至右依次为黑金红,虽然主色调和德国国旗一样,但一个是横条一个是竖条,且颜色排序也不一样,小伙伴们可千万别再搞错了哦:


图片来自@百度百科

 

好啦,来考验下大家的眼力:


图片来源:Sportdeutschland.TV

 


图片来源:bundespraesident.de


图片来源:flags.de

 

以及,虽然比利时也是德语国家,但是这部剧的语言是荷兰语(Dutch)。不过有同学会发现荷兰语和德语之间有些单词还是蛮像的,比如《Wat Als》中的als.... 其实二者之所以有相像之处,其实是因为他们都属于日耳曼语系的西日耳曼语支(West Germanic languages),该语支主要包含英语、德语和荷兰语。话说小编在网上找到了这部剧的视频片段,感兴趣的同学可以感受下荷兰语的发音:http://www.iqiyi.com/w_19rrsrqiq9.html 

 

参考素材:

http://www.imdb.com/title/tt2729360/

https://en.wikipedia.org/wiki/West_Germanic_languages

http://baike.baidu.com/link?url=at5Ebd9wZDqryrnc_emx0MTRMPMWHglbqkHQq6uxXevpVamI_IgZxwhJkQmUOKn0bC-aEWIsri9LeRLR15ya-m5gAGGmXUxYRx4F0htjjc8W7-qvTMU4_Ym0p0opynYl

 

声明:本文系沪江德语整理,如有不妥之处,欢迎指正!

相关热点: 德语阅读德语学习学习德语

0
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP