【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Worauf es bei der Partnerwahl ankommt

择偶要看重什么?

 

(此调查结果来自2000个18岁以上现居德国的受访者,调查时间为2017年7月23日-2017年8月30日,数据来源: YouGov网站)

择偶要看重什么——受访者在择偶时最看重以下特点

女性:人格、幽默、共同爱好、智力、外貌、金钱

男性:人格、外貌、共同爱好、幽默、智力、金钱

 

【图表描述】

Was ist den Deutschen bei ihrem Partner am wichtigsten? Um das herauszufinden, befragte das Meinungsforschungsinstitut YouGov im Sommer 2.000 Bundesbürger. Für mehr als jeden Zweiten steht die Persönlichkeit im Vordergrund. Bei den Frauen sind es mit 56 Prozent etwas mehr als bei den Männern mit 51 Prozent, wie die Grafik von Statista zeigt.
对于德国人来说,伴侣最重要的特征是什么呢?为了寻找答案,民意调查机构YouGov在夏天对2000名联邦德国公民进行了调查。超过二分之一人认为人格很重要。而女性以56%的占比超过了男性51%的占比,正如斯塔数据所示。

Für weitere 17 Prozent der Frauen ist der Humor das wichtigste Kriterium bei der Partnerwahl, bei den Männern folgt das Aussehen auf dem zweiten Platz. Gleiche Interessen sind für 13 Prozent der Frauen und zwölf Prozent der Männer ausschlaggebend.
还有17%的女性认为,幽默是最重要的择偶评判标准,而对于男性而言,排名第二的是外貌。同时,还有13%的女性和12%的男性认为,共同兴趣起决定性作用。

Auch im internationalen Vergleich in 20 Ländern zeigt sich, dass die Persönlichkeit für die meisten im Vordergrund steht. Dabei wird diese von Frauen in Skandinavien am häufigsten als wichtigste Eigenschaft genannt: In Schweden von 73 Prozent, in Dänemark von 69 Prozent.
在国际范围内,通过在20个国家之间作比较发现,人格最受大众重视。同时,这也是斯堪达维亚半岛女性选择最多的最重要的择偶标准:瑞典有73%,丹麦有69%。

              

【实用表达】

es kommt auf j-n/etw.(A) an 视...而定,重要的是……

etw. steht im Vordergrund 某事很重要

wie die Grafik zeigt 如图表所示

auf dem zweiten Platz 第二位

ausschlaggebend Adj. 决定性的,起决定作用的

 

【更多推荐】

德国国情:德国人为婚姻花费多少钱?

德语阅读:传说中自己嫁给自己的“自婚族”

 

 

译者:@DOVEPandA

声明:本文由沪江德语翻译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。