【专栏简介】

欢迎来到#看图表学德语#专栏,在这里,我们通过图表的形式八卦德国有趣的国情和文化,快来看看今天扒了到了神马?感兴趣的同学欢迎关注@沪江德语 微博微信,了解最新的专栏动态哦!

 

【本期图表】

Wie die Deutschen 2018 konsumieren wollen

2018年德国人的消费计划

 
 

2018年德国人打算怎样消费

选择以下选项的受访者(以百分比计)

旅行(男 51% 女 46%)

存钱(男 22% 女 15%)

买车(男 17% 女 9%)

买智能手机(男 17% 女 14%)

买台式/笔记本/平板电脑(男 15% 女 12%)

购置家具或大型装饰(男 14% 女 15%)

购置家用电器(男 13% 女 15%)

购置不动产(男 8% 女 5%)

多买点高品质产品(男 7% 女 6% )

以上都不是 (男 18% 女 25%)

不知道/未说明(男 7% 女 7%)

 

【图表描述】

Die meisten haben sich gerade erst von den Weihnachts- und Silvesterstrapazen erholt, da stehen auch schon die Vorsätze für das neue Jahr an. Bei vielen lauten die: Weniger Stress, mehr Zeit für Freunde und Familie und mehr Sport.
大多数人才从圣诞和元旦前夜的压力中缓过气来,新年计划的脚步就紧跟上来了。许多人表示要:减少压力,多陪亲朋好友,还要多做运动。


Doch wie sehen die Konsumvorsätze der Deutschen aus? Was soll in diesem Jahr angeschafft werden? Eine aktuelle YouGov-Umfrage zeigt: Reisen ist den Deutschen wichtig. 51 Prozent der Männer und 46 Prozent der Frauen haben sich dies für 2018 vorgenommen.
那德国人的消费计划又是怎样呢?今年要购置些什么呢?YouGov的一项最新调查显示:旅行对德国人来说很重要。51%的男性和46%的女性2018年将旅行纳入了计划。


Außerdem weit oben auf der Liste: Geld anlegen, ein Auto kaufen und bei der Technik nachrüsten: 15 Prozent planen, ein neues Smartphone zu kaufen, bei 14 Prozent soll es ein neuer Computer oder Tablet werden. Weitere 14 Prozent wollen neue Haushaltsgeräte anschaffen, wie die Grafik von Statista zeigt.
此外,Statista的调查数据还显示,榜单上排高位的分别是:存钱、买车以及科技装备——15%的人计划买一部新智能手机,而14%的人则计划购买新电脑或平板。还有14%的人打算购置新家电。

 

【实用表达】

sich von etwas erholen 休养;复元,恢复健康,痊愈

anstehen Vi. 排队等候,犹豫,踟蹰

aussehen Vi. 具有(某种)外貌(或外表);给人(某种)印象,显得

sich(D.) etw. vornehmen 计划,打算

anschaffen Vt. 购买,置办

 

【更多推荐】

看图表学德语:德国人2018的美好愿景

钱都花到哪去了?德国家庭一年要花多少钱?

2017德国人的新年目标:越来越多的人希望减少网络媒体消费

 

译者:@DOVEPandA

声明:本文由沪江德语翻译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。