导语:又到一年一度求职季,如何制作一份完美的简历呢?你不经意间犯的6个小错误有可能会毁了一份简历哦!一起来看看德国简历专家舍雷尔怎么说~

 

1 Qualifikationen
资格证明

"Natürlich sind die Qualifikationen in einem Lebenslauf besonders wichtig", sagt Scherer. Auf seine Grundschulzeit solle man aber nicht verweisen. Zwar sei die Grundschule eine Schule, aber eben keine weiterführende. Besser sei es deshalb, dazu zu stehen, wenn etwa die Hauptschule nicht mit einem Abschluss beendet wurde. "Lügen oder verstecken ist im Lebenslauf immer schwierig. Diese Dinge fallen spätestens im Gespräch meist auf", erklärt der Experte.
“资格证明在简历中当然是十分重要的”,舍雷尔说道。不应该把小学也写上去,虽然小学也是学校,但并不是进一步(受到的教育)。如果高中没毕业,那最好还是写上吧。“在简历上造假是很难的,这些事最终都会在面试中显露出来”,这位专家解释。

 

2 Hobbys
兴趣爱好

Hobbys anzugeben kann einen Bewerber zwar interessant machen, aber eben nur, wenn es auch interessante Fähigkeiten sind. Typisches wie Lesen, Sport oder Reisen seien hier keine empfehlenswerten Einträge. "Außerdem kann es sein, dass man im Gespräch etwa nach seinen Lieblingsbüchern gefragt wird, und dann muss man antworten können."
兴趣爱好可以让求职者看上去是个有趣的人,但也就存在于这些是有趣的技能的时候。典型的爱好比如阅读、运动或者旅行就不太推荐写上去了。“但是,面试的时候可能会被问最喜欢的书籍,这个时候你还得能回答得上。”

 

3 Besondere Fähigkeiten
特别技能

"98 Prozent positive Bewertungen bei Ebay", ist zwar ein Kriterium für mögliche Käufer einer gebrauchten Sofagarnitur. Für einen potenziellen Arbeitgeber sind solche Daten jedoch abschreckend. "Wir lesen auch immer wieder mal, dass Leute unter Fähigkeiten schreiben, dass sie Hunde und Katzen besitzen. Das fällt natürlich ebenfalls negativ auf", sagt der Fachmann. Übrigens: Feiern, Chillen, Facebook und WhatsApp sind keine besonderen Fähigkeiten. Auch diese Angaben liest der Experte jedoch immer wieder.
“Ebay上98%的好评”,只能是二手沙发套装的评判标准。而对于你的潜在雇主来说,这些数据可能引来他们的嫌弃。“我们总是会看到人们在这一栏后面写着,自己养狗或养猫,这当然会有负面影响”,专家说道。而且:Feiern, Chillen, Facebook和WhatsApp都不算特殊技能。但专家还是会一遍又一遍地读到这些信息。

 

4 Familienangaben
家庭信息

"'Zwei schöne Schwestern und einen hässlichen Bruder', das habe ich schon bei den Familienangaben gelesen", sagt der Bewerbungscoach. "Bei solchen Sätzen fällt die Bewerbung natürlich sofort durch." Zwar sei es früher üblich gewesen, Angaben zur Familie zu machen, etwa zu den Berufen der Eltern. Heute sei das laut Scherer jedoch nicht mehr so. Scherer rät sogar, Informationen über Familienmitglieder vollständig wegzulassen.
“‘两位美丽的姐姐和一位丑陋的弟弟’,这是我在家庭信息里读到的”,简历辅导师说。“出现这种句子,这份简历会立刻被丢到一边。”虽然以前介绍父母的职业很常见,但舍雷尔说,现如今不是这种情况了。他建议,干脆就不要提家庭成员的信息。

 

5 Die eigenen Kinder
自己的孩子

Was bei Familienangaben gilt, gilt übrigens auch für die eigenen Kinder. "Immer wieder lese ich in Bewerbungen 'leicht erziehbarer Sohn' oder 'Tochter ist versorgt' in den Feldern für Familienangaben. Das sieht natürlich unheimlich seltsam aus." Will der Bewerber seine Kinder etwa am liebsten wieder abgeben?
顺便说一句,家庭信息也适用于介绍自己的孩子。“我总是看到简历上家庭信息里会写‘懂事的儿子’或‘发愁的女儿’。这看起来会很奇怪。”难道求职者想抛弃他们的子女?

 

6 Der Anhang
附录

Der Anhang ist auch immer ein nettes Fettnäpfchen. "Da werden gerne mal die Schulzeugnisse angehängt, was nicht falsch ist, solange es das Abschlusszeugnis ist. Es kommt aber durchaus vor, dass es dann heißt: Anhang Zeugniskopien Klasse 5-13. Das ist über das Ziel hinaus geschossen", sagt Scherer.
附录也是一个容易犯错的地方。“因为人们总喜欢把学校证书放在附录,如果是毕业证书,这是没有问题的。但有时会出现这样的情况:附5-13年级证书副本。这就有点画蛇添足了”,舍雷尔说。
​​​​​​​

 

【相关推荐】

手把手教你:德语简历怎么写?

德语自我介绍必备句型

 

译者:@MariaJasmine

声明:本文系沪江德语整理,转载请注明出处。如有不妥之处,欢迎指正!