Der Sommer der jetzt nicht war
还未至的夏天
Kommt irgendwann hinterher
总会在某刻悄然而至
Meine Temperatur bleibt hoch
我心中的热度不会褪散
Und meine Boote auf dem meer
我的小船漂于海上
Die Tage sind jahrelang hell
白昼终年如此艳阳高照
Wir waren noch nie so klar
我们从未这般明朗
Wie gut, dass Blumen nicht reden
这是多么好啊,百花始终一言不发
Denn was sie sagen, wird wahr
因为它们总是一语成谶
Ich gehe durch die Stadt
我在城中穿街走巷
Gefesselt in ein Gummiband
被皮筋束缚着
Das zieht mich in den süßesten Sumpf der welt
它将我拖入世上最甜蜜的沼泽
Die Luft zündet meine heißen Bilder an
空气点燃我最炙热的一面
Ich zeige sie den Blumen, denen gefällts
我将它们展现给花朵将其取悦
Alle Brücken brennen
所有的桥梁都在燃烧
Ich flieg stand by
我飞越它们立于一旁
Rette den Sommer
拯救这夏天
Vor Schmetterlingen aus Blei
从铅制的蝴蝶手中
Der Sommer der jetzt nicht war
还未至的夏天
Kommt irgendwann hinterher
总会在某刻悄然而至
Meine Temperatur bleibt hoch
我心中的热度不会褪散
Und meine Boote auf dem meer
我的小船漂于海上
Die Tage sind jahrelang hell
白昼终年如此艳阳高照
Wir waren noch nie so klar
我们从未这般明朗
Wie gut, dass Blumen nicht reden
这是多么好啊,百花始终一言不发
Denn was sie sagen, wird wahr
因为它们总是一语成谶
Der Himmel hat heute zart die Welt geküsst
今天天空温柔地亲吻了世界
Alle Lichter gehen nacheinander an
群灯一盏接一盏亮起
Sanfte Schleier ziehen vorbei wie warmes Gold
柔软的雾霭如同温暖的金色
Das fühlt sich wie nach Hause kommen an
仿佛回家的感觉一般
Hör die Geschichte
听听这故事
Schmeckt sauer und süß
它酸酸甜甜
Ich sing' in den Wind hinein
我在风中轻轻吟唱附和
Und schieb' das hoch übers tief
歌声越过高山和深渊
Und wenn jetzt Schnee fällt
如果此刻飘雪
Meine Blumen blühen
我的花儿将会盛放
Denn ich kenn' eine Sonne
因为我知道有一个太阳
In der tausend Julis glühen
正酝酿着上千个七月
Der Sommer der jetzt nicht war
还未至的夏天
Kommt irgendwann hinterher
总会在某刻悄然而至
Meine Temperatur bleibt hoch
我心中的热度不会褪散
Und meine Boote auf dem meer
我的小船漂于海上
Die Tage sind jahrelang hell
白昼终年如此艳阳高照
Wir waren noch nie so klar
我们从未这般明朗
Wie gut, dass Blumen nicht reden
这是多么好啊,百花始终一言不发
Denn was sie sagen, wird wahr
因为它们总是一语成谶