导语:学德语短语的时候,经常会遇到一个情况:明明能看懂短语中所有的单词,但就是不知道这个短语/这个句子是什么意思。所以呀,德语短语/词组的学习还是要靠日积月累!每天学一个德语短语,再学一句例句加深印象!相信你的德语会越学越好哦!

 

【词汇】

auf die Nerven gehen 

使......心烦

 

【解析】

der Nerv, -en 心境,精神状态

*此处“gehen”是功能动词,无实际意义

 

【例句】

Weil es ihr auf die Nerven gehen wird.
因为它会使她心烦。

 

【相关拓展】

当有人惹你心烦,应该怎么做?

1. Stelle fest, was dich an der Person nervt. 确定让你烦脑的是什么:花点时间思考一下这个人为什么使你心烦。

2. Bleibe ruhig. 保持冷静:当你看到使你心烦的人时,你可能会感到生气。保持冷静,这样你就不会做出一些消极的反应或者让自己感到不安。首先,慢慢地深呼吸,其次,想像一个让自己平静的美好记忆或场景。

3. Wähle ein Wort, das dich beruhigt. 选择一个让自己平静下来的词:有时候,你的焦虑和愤怒可以通过在脑海中重复的一个词语来缓解。例如,选择“开心”二字,在脑海中重复或者重复写在笔记本上,以此缓解你的焦虑与心烦。

4. Übe vor dem Spiegel, mit der Person zu sprechen. 在镜子前练习与人交谈:你可能害怕与那些是你心烦的人打交道,例如,此人经常在与你交谈时打断你,如果他们这样做,你可以指出来,但是要注意自己的面部表情不要太过严厉,所以要对着镜子多加练习。

5. Sei direkt und diskret. 直接而谨慎:有时对抗心烦最好的方法是直接面对这个人,而不是去逃避,忽视。把他拉到一边单独与他谈谈是你心烦的事情,因为他可能没有意识到使你心烦。

6. Setze Grenzen. 设定界限:在谈话中告知别人说话要有个“度”。

7. Lass dich nicht auf einen Streit ein. 不参与争执

8. Übe, zu schweigen. 练习沉默:请注意,并非所有问题都需要你的回答。如果这个问题让你不知所措,你有权保持沉默。

 

 

 

翻译&整理: Daisy

素材来源: C3%BCbersetzung/

Mit-einer-Person-zurechtkommen,-die-dich-nervt

 

声明:本文系沪江德语整理,转载请注明出处!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!