导语:布伦瑞克工业大学把马戏团帐篷当作教室?而且还是一个有故事的帐篷。到底是怎么一回事,请看下文报道~

 

布伦瑞克工业大学的学生

 

An der TU Braunschweig finden Vorlesungen künftig in einem Zirkuszelt statt. Das sieht toll aus, ist für Studierende aber etwas unpraktisch.
布伦瑞克工业大学将来将在马戏团帐篷中授课。这看起来很酷,但对学生们来说却有些不便。

Wo einst Clowns und Akrobaten durch die Manege liefen, stehen nun Gelehrte: Die Technische Universität Braunschweig hat auf ihrem Gelände ein Zirkuszelt aufbauen lassen. Es ist 18 Meter hoch, knallrot und gemietet von einem Verein, der sonst darin im August und September das Festival "KulturImZelt" veranstaltet.
曾经是小丑和杂技演员奔走的地方,现在站的是学者们:在布伦瑞克工业大学,搭起了一座马戏团帐篷。它高18米,颜色鲜红,由一个协会租用,并将在八月和九月在这里举办一个“文化帐篷”的活动。

Für dieses Jahr muss sich der Verein dafür nun einen Ersatz suchen, denn die Hochschule hat das kleinere der beiden Zirkuszelte, die dem Verein gehören, für die kommenden 22 Monate gemietet. In dieser Zeit werden das Audimax und zwei Hörsäle saniert und die Studierenden müssen auf die Rasenfläche hinter dem Haus der Wissenschaft ausweichen, wo das Zelt nun steht.
但今年,该协会得另寻场地了,因为布伦瑞克工业大学租借了属于该协会的两个帐篷中较小的那一个,在接下来的22个月里使用。在这段时间里,学校最大的教室和两个阶梯教室将进行修整,学生们得挪到科学楼后面的草坪上,就是现在帐篷所在的地方。

Es gehörte einst dem Zirkus Sarrasani, seine weiteste Reise führte nach Abu Dhabi in den Vereinigten Arabischen Emiraten. Als die Sarrasani GmbH vor zwei Jahren insolvent ging, erwarb es der Verein, der "KulturImZelt" organisiert.
这个帐篷曾属于萨拉萨尼马戏团,最远曾到过阿拉伯联合酋长国的阿布扎比。两年前萨拉萨尼公司破产时,上述举办“文化帐篷”活动的协会接手了它。

Wenn das Sommersemester am 8. April beginnt, sollen die ersten Studenten darin ihren Vorlesungen lauschen. Wie es im Zelt aussieht und auf was die Studenten darin verzichten müssen, erfahren Sie hier:
当4月8日夏季学期开学时,马戏团帐篷将迎来第一批在此处听课的学生。这顶帐篷内部究竟什么样,而在里面听课的学生们将被迫放弃什么,来看看这些图片吧:

图源:dpa

 

【今日互动】

在马戏团帐篷里上课,你愿意吗?

 

译者:@寺栖目

 

参考网址: 

本文章系沪江德语整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!