德媒:减肥三大误区!低碳的奥秘原来在这里……

作者:寺栖目(整理) 来源:msn.com 2019-05-21 16:00

导语:夏天就要来了,又到秀身材的时候啦!五月不减肥,六月徒伤悲,特别是对女孩子来说,减肥真是永恒的话题呀。为什么明明已经吃得那么少了,却还是甩不掉那些肉肉?原来碳水是不见成效的罪魁祸首!快来看看有什么小妙招可以助力减肥吧~

 

【低碳小诀窍】

Damit Sie beim Abnehmen ohne Kohlenhydrate auch wirklich Erfolge verbuchen, sollten Sie diese 3 Low-Carb-Fehler unbedingt ausschließen.
为了能够通过控制碳水化合物来成功减肥,需要注意避免以下三大误区。

Die Low-Carb-Diät gilt mittlerweile als erprobter Klassiker unter den Abnehm-Strategien. Einfach ein paar Kohlenhydrate aus dem Ernährungsplan streichen und schon schwinden die Fettpölsterchen. Soweit zumindest die Theorie. Aber so einfach ist es dann doch nicht.
低碳饮食已经被验证为一个靠谱的减肥策略。在食物中减少一点碳水化合物,即可甩掉赘肉,起码理论上是这样的。但是,其实事情并没有那么简单。

Stürzen Sie sich nicht kopflos in diese "Diät", denn genau das ist Low Carb eigentlich nicht: Es handelt sich dabei nicht um ein auf einen bestimmten Zeitraum begrenztes Programm, sondern vielmehr um eine langfristige Ernährungsumstellung. Es geht darum, dass Sie sich bewusst mit Ihrer Ernährung auseinandersetzen. Damit das Ganze auch funktioniert, sollten Sie diese 3 Fehler bei Ihrer Low-Carb-Diät auf jeden Fall zu vermeiden suchen:
别一头扎进一个其实并不算“低碳”的节食方案:这并不是一个短期事项,而是一个长期的饮食结构转换。这意味着,你要清楚自己摄入的食物。为了使该节食方案有成效,需要避免以下三个错误:

 

1. Sie essen zu wenig Kohlenhydrate
1. 摄入的碳水过少

Low Carb bedeutet übersetzt "wenig Kohlenhydrate". Einige meinen es zu gut und denken, je mehr Carbs sie einsparen, desto besser. Doch wie so oft gilt auch hier: Viel hilft nicht immer viel, daher heißt Low Carb ja auch nicht No Carb! Eine gewisse Menge an Kohlenhydraten ist auch bei der Low-Carb-Diät erlaubt. Denn das Gehirn und die Blutkörperchen verbrauchen lediglich Kohlenhydrate. Ist davon jedoch weniger vorhanden, als der Körper benötigt, setzt die Gluconeogenese ein. Dann produziert die Leber unter Energieverlust Kohlenhydrate selbst. Der Stoffwechsel stellt sich mit der Zeit um und die Energie wird nicht mehr aus Kohlenhydraten, sondern aus Fett gewonnen. Man spricht von der Ketose.
低碳的意思是“减少碳水化合物”。有些人把这个方式看得太好了,认为他们越减少碳水的摄入,就越好。但实际上,并不是越少越好,因为“低碳”不是“无碳”!低碳饮食也可以摄入一定量的碳水,因为大脑和血细胞需要碳水。如果身体没有所需的碳水,就会使用糖异生,然后肝脏就会自己制造碳水。新陈代谢会逐渐进行重构,能量将不再从碳水,而是从脂肪中转换出来,人们称之为“酮糖”。

Da die Ketose auch bei 50 bis 120 Gramm Kohlenhydrate einsetzt, müssen Sie diese nicht komplett aus Ihrer Ernährung streichen. Denn durch die Kohlenhydrate kann ihr Gehirn besser arbeiten und Sie haben zudem eine größere Auswahl an Lebensmitteln, die Sie zu sich nehmen dürfen. Dadurch ist die Low-Carb-Diät einfacher durchzuhalten als eine No-Carb-Diät, bei der maximal 30 Gramm Kohlenhydrate zu sich genommen werden dürfen.
因为酮糖也要从50到120克碳水开始,你不需要完全禁止碳水的摄入。因为碳水能让你的大脑更好地工作,并且能摄入碳水的话,你对食物的选择范围会广不少。比起最多只允许摄入30克碳水的“无碳饮食”,这样的低碳饮食会让你更容易坚持。

 

2. Sie essen die falschen Carbs
2. 你摄入了错误的碳水

Entscheidend ist zudem, dass Sie die richtigen Kohlenhydrate zu sich nehmen. Versuchen Sie, sich während Ihrer Low-Carb Diät auf jeden Fall von stark verarbeiteten Lebensmitteln mit einfachen Kohlenhydraten, wie Weißmehl, Süßigkeiten, Fertigprodukten und zuckerhaltigen Getränken fernzuhalten. Denn die gehen schnell ins Blut und sorgen dafür, dass Ihr Blutzuckerspiegel sehr stark schwankt. Die nächste Heißhungerattacke ist somit schon programmiert.
关键在于要摄入正确的碳水。尝试在低碳饮食期间远离精加工的简易碳水食物,比如精白面粉、甜食、成品和含糖饮料。因为它们会迅速进入血液,引起血糖水平的大幅变化,容易让你产生对食物的渴望。

Wählen Sie lieber gesunde Lebensmittel, die von Natur aus arm an Kohlenhydraten und reich an Ballaststoffen sind. Diese gehen nicht nur langsamer ins Blut, sie machen auch länger satt und liefern zusätzlich Vitamine und Mineralien. Gesunde Kohlenhydrate stecken zum Beispiel in Hülsenfrüchten, zum Beispiel Linsen und Kichererbsen, Obst, Gemüse und Vollkornprodukten.
最好选择健康食品,天然碳水含量少,而富含纤维的那些。它们不仅进入血液较慢,也让饱腹感更强,并且还能提供维他命和矿物质。比如在豆类,像小扁豆和鹰嘴豆,水果,蔬菜和全麦类的食物中,都含有健康的碳水。

 

 

3. Ihre Portionen sind zu groß
3. 你摄入食物的分量太大了

Viele Low-Carb-Einsteiger laden sich automatisch größere Portionen auf Ihre Teller, weil die sättigenden Kohlenhydrate auf dem Speiseplan fehlen und sie denken, sie müssten den "Verlust" ausgleichen. Das ist jedoch genau falsch. Es ist maßgeblich für Ihren Erfolg, nicht zu große Portionen zu essen.
许多开始低碳饮食的人都会自然而然地加大分量,因为食物中缺少能提供饱腹感的碳水,他们觉得得把“损失”补回来。但这是错误的。避免份量过大对减肥成功有着很大的影响。

Der Verzicht auf Kohlenhydrate bringt nichts, wenn Sie am Ende des Tages insgesamt zu viele Kalorien aufgenommen haben. Denn beim Abnehmen – ob mit Low Carb oder einer anderen Strategie – zählt letztendlich immer die Energiebilanz, sprich: Nur wenn Sie weniger Kalorien aufnehmen als Sie verbrennen, nehmen Sie ab. Und Low Carb heißt nicht automatisch, dass Sie weniger Kalorien zu sich nehmen.
虽然不吃碳水,但如果摄入的卡路里总量太高,减肥就不会有成效。因为在减肥的时候,不管是通过低碳还是别的方法,核心都在于能量平衡:只有当你的卡路里摄入小于消耗,才能减重。而低碳不会自动使你减少卡路里的摄入。

 

最后,希望大家都能健康地减肥,不破坏健康的前提下拥有理想的身材!

 

译者:@寺栖目

 

参考网址:https://www.msn.com/de-de/lifestyle/lifestylegeneral/warum-nehme-ich-nicht-ab-so-vermeiden-sie-die-3-h%C3%A4ufigsten-low-carb-fehler/ar-BBWcRsR

 

本文章系沪江德语整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: