导语:闺蜜和男友,如果只能选一个,你选谁?比起恋人,有时候反而是朋友更让人安心,你知道对方会一直在你身边,不离不弃。有这样一句话来定义好朋友:“他就是那个,即使在半夜凌晨也可以打电话过去的人”。一个好朋友到底有多重要,又该如何判断一个人是否能成为自己的好友呢?

 

 

【好友到底有多重要】

Sie ist immer da, hört zu und man kann sie mitten in der Nacht anrufen: die beste Freundin. Was macht Frauenfreundschaften aus? Wir haben den Berliner Psychotherapeuten Wolfgang Krüger gefragt.
她总是在那里,倾听我说话,我甚至可以半夜打电话给她。闺蜜之间的感情到底是怎么来的?我们问了问柏林的心理专家Wolfgang Krüger。

Bei Frauen sieht man häufiger, dass sie sich umarmen oder kuscheln. Sind Frauenfreundschaften, auch wegen der Intimität, krisenanfälliger?
人们更经常会看到女生之间互相拥抱或者互相倚靠。女生之间的感情会不会因为这份亲密而更脆弱?

Es ist richtig, dass Frauen meist intimer miteinander umgehen. Der Austausch von körperlichen Zärtlichkeiten ist bei ihnen üblich. Man sieht mittlerweile auch Männer, die sich umarmen. Die meisten würden jedoch nicht Hand in Hand durch die Stadt spazieren.
女生之间的确会更加亲密,也会有更多肢体上的接触。人们有时候也会看见男人之间互相拥抱,但不太会看见他们手拉手走在街上。

Ist die Verbindung zur besten Freundin enger als zum Partner? 
和最好的女友之间的关系是不是比和对象的更好?

In meinem Buch über Freundschaft beziehe ich mich auf eine Studie, die besagt, dass 80 Prozent der Frauen sich mit der Freundin besser unterhalten können als mit dem Partner. Frauenfreundschaften entlasten und stabilisieren die Paarbeziehung, weil man Probleme bespricht und um Rat fragt.
我在一本关于友情的书里有写到一个研究,80%的女士和朋友聊天都比和对象更舒服。女生之间的友谊还能使恋爱关系更稳定,因为她们能和闺蜜倾诉并获得建议。

 

 

Kann eine Frau besser mit einer anderen Frau befreundet sein als mit einem Mann?
女生同性之间的友谊会比异性之间的友谊更坚固吗?

Freunde müssen in der Lage sein, emotionale Nähe zuzulassen ohne sich sexuell angezogen zu fühlen. Wenn es funktioniert, sind Freundschaften zwischen Frau und Mann besonders interessant, weil beide eine andere Perspektive einbringen. 
朋友之间应该在情感上亲密无间,无关乎性的方面。考虑到这一点,异性之间的友情会别有趣味,因为双方会带来不同的观点。

Und wie bestimmt man die Qualität einer Freundschaft?
人们怎么确定友谊的质量呢?

Drei Dinge sind für eine gute Freundschaft relevant: Man muss der Freundin alles erzählen können, sich in Krisen auf sie verlassen und sich von ihr verstanden und ermutigt fühlen. Eine Freundschaft wird stabiler, wenn man mehr wagt. Intimität ist entscheidend: 70 Prozent der Menschen reden mit ihren Freunden über die Beziehung, 50 Prozent über Sexualität und nur 30 Prozent über Geld. Insbesondere Lebenskrisen schweißen zusammen. 
对一段好的友情来说有三点很重要:人们应当能向朋友诉说一切,在困境中能信任对方,互相理解和鼓励。当人们敢说的越多,友谊就会更加牢固。亲密度很重要:70%的人和朋友谈论感情,50%的人会谈论性,而只有30%的人会谈论钱。特别是困境,会让人们紧紧相连。

Man testet seine Freunde?
人们会测试自己的朋友吗?

Oh ja! Freundschaften sind am Anfang wie ein Hürdenlauf. Erst nach knapp sechs Treffen würde man mehr in eine Freundschaft investieren. Freundschaften entwickeln sich gezielt. Die kleinen Tests dauern mindestens zwei Jahre.
当然了!友谊在刚开始的时候就像一场跨栏跑步,只有当跨过6道栏的时候,人们才会在一段友谊中投入更多。友谊是有既定方向的发展,起码有两年时间处于测试阶段。

 

 

Muss man auf einer Wellenlänge sein oder gilt "Gegensätze ziehen sich an"?
人们需要在同一波段上“求同”,还是“存异”?

Beides stimmt. Die Grundwerte müssen übereinstimmen. Wenn einer Person Geld besonders wichtig ist und der anderen überhaupt nicht, werden sie schwer zu guten Freunden. Ob man die Welt auf eine ähnliche Weise sieht, merkt man besonders am Humor. Wenn die Basis stimmt, sind unterschiedliche Persönlichkeiten oder andere Interessen kein Hindernis.
两种说法都对,不过基本的价值观一定要相同。如果其中一个人特别重视金钱,而另一个人完全不关心钱,那他们很难成为好朋友。想知道人们是不是以相似的方式看待世界,幽默感是一个很好的鉴别标准。如果基本价值观相符,那么不同的个性或者兴趣爱好就不是障碍。

In einer Studie sollten Studierende ein Jahr lang ihre Freundschaften bewerten. Es zeigte sich, dass Freundschaft für sie das Gefühl ist, von einer anderen Person bestätigt zu werden.
在一项研究中,大学生们要对自己的友谊进行为期一年的评估。研究结果显示,友谊对他们来说,是被另一个人认可的感觉。

Dem würde ich zustimmen. Wir wählen unsere Freunde nicht aus, weil sie toll sind, sondern weil sie uns das Gefühl geben, toll zu sein. Denn der Wunsch nach Anerkennung ist bei Menschen groß. Anerkennung ist uns sogar wichtiger als Sexualität. Darüber identifizieren wir uns und machen fest, wer wir sind.
这一点我同意。我们选择朋友不是因为他们非常棒,而是因为他们给我们一种我们自己很棒的感觉。因为人们都很渴望被认可。认可甚至比性更重要,它可以使我们认识自己,坚定自己。

Ein Freiburger Psychologieprofessor fand in einem Experiment heraus, dass gute Freunde Stress reduzieren. Stimmt das?
一个弗莱堡的心理学教授在一项实验中发现,好友能减少压力。真的是这样吗?

Natürlich. Einsamkeit und Unsicherheit sind unsere stärksten Angriffspunkte im Leben. Gute Freunde verringern diese Gefühle und tragen unsere Sorgen mit. So lebt man länger und bleibt gesund. Freundschaft ist eine der wichtigsten Gesundheitsmaßnahmen.
当然了。孤独和不安全感是我们生活中最大的薄弱点。好朋友能弱化这些感觉,和我们分担忧愁。这样能使人活得更久、更健康。友谊是维持健康最重要的因素之一。

In meinem Freundeskreis lässt sich beobachten, dass junge Leute Freunde auch im Internet finden. Verändert Social Media unsere Freundschaften?
在我的朋友圈中,可以看到,年轻人会在网上交友。社交媒体会改变我们的友谊吗?

Bei Freunden aus den sozialen Netzwerken ist die Situation ähnlich wie beim Online-Dating: Man kann nicht wirklich einschätzen, ob man sich in der Realität verstehen würde. Das merkt man erst bei der persönlichen Begegnung. Wir wissen wenig über den anderen, kennen nur das Social-Media-Profil. Wenn wir im Alltag jemanden kennenlernen, können wir denjenigen zuerst beobachten. Meist braucht es eine Weile, bis wir jemanden als potenziellen Freund in Betracht ziehen. Im Netz könnte es noch länger dauern.
在社交网络上找朋友与线上约会相似:人们无法真正评估,在现实中彼此是否合得来。这一点要见了面才能发现。我们对对方所知不多,只知道他在社交媒体上的信息。当我们在日常生活中认识某个人,我们可以观察他。大多数时候我们都需要一段时间,来决定对方是否有和自己成为朋友的潜质。在网络中这段时间可能持续更久。

 

译者:@寺栖目

 

参考网址:

本文章系沪江德语整理,转载请注明出处!如有不妥之处,欢迎指正!