德语老中医:“我不知道”的德语,其实不是你常说的那句!
| 节目简介:
《德语老中医》是沪江德语于2017年推出的一档原创德语学习节目,专门针对德语初级学习者常犯的发音、语法、词汇、日常用语等错误进行讲解和指导,难度等级为A1-A2。每期节目搭配有音频讲解,主讲嘉宾系沪江德语教师教研团队。订阅专辑>>>
| 本期节目:
BGM:Lights & Motion - Antlers
| 本期主讲:
沪江德语名师@小幺
- 沪江德语名师,德语专业本科毕业后赴德国攻读对外德语教学及语言学研究生,现定居德国。
- 老师发音标准,尤其擅长口语,凭借多年在线德语教学经验深知学生痛点;再加上扎实的专业功底、轻松活泼的授课方式和甜美的萌系嗓音,俘获沪江网校大批粉丝。
| 必备讲义:
Hallo ihr Lieben! Schön, dass ihr da seid. 欢迎收听由沪江德语和沪江网校联合推出的《德语老中医》节目。我是小幺。
今天这期节目,我们来聊聊:“我不知道。”这句话,德语应该怎么说。是“Ich weiß nicht” oder eher “Ich weiß es nicht.”
在之前的节目中,必胜老师在区别das和es这两个代词的时候,曾经把“我不知道。”这句话拿出来做例子。(戳此回顾>>>das和es,万万不可乱用!)德语中我们可以说:
Ich weiß es nicht. / Das weiß ich nicht. 我不知道。
逐字翻译应该是:“我不知道这事儿”或者“这事儿我不知道”。
又或者,我们可以把形式主语es去掉,说“Ich weiß nicht.”, 这三句话都对,都不会产生误解,语法也没问题。
问题在于大家好像更熟悉、也更习惯使用Ich weiß nicht,我认识的学德语的孩子们一说“我不知道”,立马就是Ich weiß nicht。
而实际上,Ich weiß es nicht. / Das weiß ich nicht. 加上es或者把das放句首,才是句子语法结构更完整、口语中也更常用的表达。它同时更贴近中文里“我不知道”这句话表达的意思。
而Ich weiß nicht, … 在口语中更常用在复合句里做主句,大家听到Ich weiß nicht之后,会以为你话没说完,会默默等着你的下文。
举个把例子~
-
Ich weiß nicht, warum die deutsche Sprache für die DaF-Lernenden so unfreundlich ist.
我不知道为什么德语对学德语的老外这么不友好。
-
Ich weiß auch nicht, wie man Deutsch richtig lernt.
我也不知道怎么才能正确地学好德语。
-
Ich weiß immer noch nicht, ob ich durchhalten kann.
我常常不知道还能不能坚持下去。
-
Ich weiß nur, dass ich das nie aufgebe.
我只知道我是不会放弃的。
一般Ich weiß / Ich weiß nicht, 后面都会跟着从句小尾巴,要么是warum/wozu、wann、wie、wo、wenn等疑问词引导的从句,要么是ob、dass等。
总结一下:
我个人更推荐使用Ich weiß es nicht. / Das weiß ich nicht. 来表达“我不知道。”
这并不是说Ich weiß nicht是错的,而是个人不推荐啦。
除此之外,当你无法回答别人的问题或者不想回答别人问题时,还可以用:
-
Keine Ahnung!
我不知道!(表示我没兴趣,别来问我)
-
Ich bin mir nicht sicher.
我不是很确定。
既然提到了wissen,再学两个有意思的表达:
-
Woher soll ich das wissen?
我上哪儿知道这些?(鬼才知道啊。)
-
(少)Wenn ich es nur gewusst hätte!
我要是早知道就好了!(实际上不知道)
-
(口语中更常用)Hätte ich das (früher/nicht) gewusst, … (Hätte ich da nicht so lange gezögert.)
要是我早(不)知道的话,也不会犹豫这么久了。
那我们今天的讲解就到此了。感谢大家关注沪江德语出品的《德语老中医》节目!更多精彩还请大家继续支持~So machen wir Schluss für heute. Ciao Ciao!
学德语,谁还没几个问题啊
↓ 扫码听更多名师风趣讲解 ↓记得“订阅”哦!
| 翻你牌子:
初学德语,你遇到了哪些问题?欢迎给@沪江德语 的微博微信留言,说不定就会被翻牌子,帮你上头条哦!
声明:本文系沪江德语原创,未经允许,请勿转载!如有不妥之处,欢迎指正!