Kleine Fabel
小寓言

„Ach“, sagte die Maus, „die Welt wird enger mit jedem Tag. Zuerst war sie so breit, daß ich Angst hatte, ich lief weiter und war glücklich, daß ich endlich rechts und links in der Ferne Mauern sah, aber diese langen Mauern eilen so schnell aufeinander zu, daß ich schon im letzten Zimmer bin, und dort im Winkel steht die Falle, in die ich laufe.“
“唉”,老鼠说,“这世界一天一天的变得越来越拥挤了。一开始,她是那么的宽广,以至于让我感到害怕。我跑啊跑,所幸的是我终于在远处的左边和右边看到了墙。但是这些长长的墙迅速地合拢在了一起,最终我已落入最后一间房间。那房间的角落里有一个陷阱,而我正朝着那方向跑去。”

„Du mußt nur die Laufrichtung ändern“, sagte die Katze und fraß sie. 
“你只要改变一下你的方向就可以了。” 猫说着便吃掉了她。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。