Heimkehr
归乡

Ich bin zurückgekehrt, ich habe den Flur durchschritten und blicke mich um. Es ist meines Vaters alter Hof. Die Pfütze in der Mitte. Altes, unbrauchbares Gerät, ineinander verfahren, verstellt den Weg zur Bodentreppe. Die Katze lauert auf dem Geländer. Ein zerrissenes Tuch, einmal im Spiel um eine Stange gewunden, hebt sich im Wind. Ich bin angekommen. Wer wird mich empfangen? Wer wartet hinter der Tür der Küche? Rauch kommt aus dem Schornstein, der Kaffee zum Abendessen wird gekocht. Ist dir heimlich, fühlst du dich zu Hause? Ich weiß es nicht, ich bin sehr unsicher. Meines Vaters Haus ist es, aber kalt steht Stück neben Stück, als wäre jedes mit seinen eigenen Angelegenheiten beschäftigt, die ich teils vergessen habe, teils niemals kannte. Was kann ich ihnen nützen, was bin ich ihnen und sei ich auch des Vaters, des alten Landwirts Sohn. Und ich wage nicht an die Küchentür zu klopfen, nur von der Ferne horche ich, nur von der Ferne horche ich stehend, nicht so, dass ich als Horcher überrascht werden könnte. Und weil ich von der Ferne horche, erhorche ich nichts, nur einen leichten Uhrenschlag höre ich oder glaube ihn vielleicht nur zu hören, herüber aus den Kindertagen. Was sonst in der Küche geschieht, ist das Geheimnis der dort Sitzenden, das sie vor mir wahren. Je länger man vor der Tür zögert, desto fremder wird man. Wie wäre es, wenn jetzt jemand die Tür öffnete und mich etwas fragte. Wäre ich dann nicht selbst wie einer, der sein Geheimnis wahren will. 
我回来了。我穿过过道,环顾四周。这是我父亲的老庭院。中央有一滩水洼。破旧废弃的器具胡乱堆在一起,堵住了通往顶楼楼梯的道路。一只猫正埋伏在栏杆上。一块曾在做游戏时被绑在木棒上的破碎帕子在风中摇曳着。我来了。谁会来迎接我呢?厨房的门后是谁在等着我呢?烟囱里冒出了烟来,那是在煮为晚餐准备的咖啡。你觉得熟悉吗,你有回家的感觉吗?我不知道,我很不确定。这是我父亲的房子,但每一处都是那么的冷冰冰,仿佛它们都在忙着自己的事情。这一切有些我已经忘记了,有些我从来没有熟识过。我于它们有什么价值,我对它们来说又算是什么,而我还是我父亲——那个年迈的农场主——的儿子啊。我没有勇气敲响厨房门,只是远远地偷听着,只是站得远远地偷听着,以防被当做窃听者发现。但因站在远处偷听,我什么也没有听到,除了一阵很轻的敲钟的声音,也许只是我自以为听到了而已,那从童年时期飘来的钟声。此外在厨房里发生的一切,是坐在那里的人所保卫着不让我知道的秘密。在这门前踯躅越久,就越让人感觉陌生。如果现在有人打开了门询问我些什么,那又会怎么样。难道我自己不也是一个想保守住自己秘密的人吗。

单词注释:
die Pfütze -n 小水坑;水洼
lauern 埋伏,潜伏,暗中守候
die Stange -n 棒,杆,棍
empfangen 迎接,接待
wahren 保护,维护
zögern 迟疑,踌躇;犹豫不决

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语。