Enttäuschte Kunden und der Boykott von Schulen und Behörden haben es möglich gemacht. Apple will wieder mit dem Epeat-Umweltsiegel zusammenarbeiten. Wenige Tage zuvor hatte das Unternehmen verkündet, Mac-Computer nicht länger mit der Umweltplakette auszeichnen zu lassen. Das Siegel bescheinigt den Einklang mit US-Umweltstandards.
失望的顾客、来自学校和机构的抵制让苹果和Epeat环境认证机构的再次合作成为可能。几天前苹果宣布,Mac电脑上将不再贴有环保标识。这一标识代表遵守美国环境标准。

"Wir haben von vielen loyalen Apple-Kunden gehört, dass sie unglücklich mit der Entscheidung waren, dass wir unsere Produkte aus dem Epeat-Bewertungssystem herausgenommen haben", schrieb Hardware-Chef Bob Mansfield am Freitag in einem offenen Brief. "Ich gebe zu, das war ein Fehler."
硬件总裁鲍勃-曼斯菲尔德在周五的公开信中写到:“我们从忠实的果粉那儿听说,他们对我们将产品退出Epeat评价系统的决定感到不满,我承认,这是一个错误。

”Der Chef des Umweltsiegels, Robert Frisbee, bestätigte Apples 180-Grad-Wende: "Alle zuvor registrierten Apple-Produkte und eine Zahl neuer Produkte sind zurück im Epeat-System." Technologieblogs hatten vermutet, dass die neuen Notebooks der Baureihe MacBook Air wegen ihrer kompakten Bauweise die Auflagen zur Recycling-Fähigkeit und einfachen Reparatur nicht mehr erfüllen und Apple deshalb lieber gleich alle Geräte vom Umweltsiegel zurückziehe.
环保标识的总裁罗伯特-弗洛兹证实了苹果180度的转变:“之前所有注册的苹果产品和一部分新产品已重回Epeat系统。”科技博客纷纷猜测,MacBook Air系列的新款笔记本由于其紧凑的做工,难以满足循环利用和简易维修的要求,因此苹果想同时使其产品退出环保标识。

"Unser Engagement, die Umwelt zu schützen, hat sich niemals geändert", versicherte Mansfield. Mit dem Rückzug bei dem von der US-Regierung unterstützten Umweltsiegel hatte sich Apple den Weg zu zahlreichen staatlichen Aufträgen verbaut. Aus diesem Grund wohl die Kehrtwende. Viele Verwaltungen und Schulen verlangen bei Neuanschaffungen, dass ein Gerät die Epeat-Auflagen erfüllt. Die Stadt San Francisco hatte bereits angekündigt, keine Apple-Computer mehr anzuschaffen.
曼斯菲尔德说道:“我们致力于环保的行动永远不会改变。”退出由美国政府支持的环保标识体制会影响苹果大量的政府订单。这或许是这一转变的原因。许多管理机构和学校在进行采购时要求设备要符合Epeat的要求。旧金山市已经发表声明,不再购买苹果电脑。


本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!