Mir hängt die Zunge zum Hals heraus. 我渴死了

Hüte deine Zunge! 说话注意点!

as Wort lag mir auf der Zunge. 话就在嘴皮子边上了

Meine Stimmung sank. 我情绪低落

Der Tag sank. 天色渐晚 (Der Tag rückt näher.) (bei Tagesanbruch 黎明时分)

Du bist tief gesunken. 你堕落了

Vater hat Sturm. 父亲大发雷霆了

Wie ist dir zumute? 你心情如何?

Ihm wurde schwül zumute. 他心神不安

Es ist scheußlich kalt. 冷得够呛 (Du bist scheußlich!你这人真特么恶心!)

(Es ist schön warm! 真暖和!)

Mir ist mies. 不开心了闹

Er ist völlig ratlos. 他一筹莫展

Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!

Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所

Verschwinde! 滚!

Du musst hier verschwinden. 这儿危险

Gute Frage! 问得好!

Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了

Euch viel Spaß. 玩得开心

Wahnsinn. 超厉害的

Hurra! 好啊!

Unmöglich. 不行的

Scheißwetter. 鬼天气(粗) (Donnerwetter, hat der Typ Muskeln!哎呀!靠!这男的有肌肉!)

Das ist wie verhext! 中邪了!

Das geht dich nichts an. 与你无关

Ganz wie du willst. 随你的便

Das ist ungerecht. 不公平

Blödsinn./Quatsch. 胡说

Warum passiert immer mir sowas? 为什么总是我遇到这种事情?

Ich halt’s nicht mehr aus! 受不了了

Ich hab’s satt! 我受够了!

Ich hab die Nase voll. 我受够了

Dräng mich nicht! 别催我了

Verschon mich damit. 饶了我吧

Lass uns nicht drüber reden. 别提了

Hör auf zu maulen. 别发牢骚了

Echt lästig. 真啰嗦,烦死了

Echt nervig. 真麻烦

Lass den Quatsch! 别闹了

Was soll denn los? 你这什么意思?

 

Was redest du da? 你知道自己在说什么么?(额!有种暧昧的感觉= =)

Sei nicht albern. 别说蠢话了

Nicht schon wieder! 你又来了

Nun aber mal langsam. 你别太过分哦

Jedes Mal das gleiche! 每次都这样

Das hast du nun davon! 活该!

Ätsch! [儿童用语]活该!,罪有应得! (表示幸灾乐祸或嘲笑)

Das wäre zu schön. 要是那样多好啊

Kümmer dich nicht drum. 别管了

Reden hat ja doch keinen Sinn. 再说也没有用

Verdammt! 可恶!

Scheiße! 哦擦!鼻祖(依稀记得Oliver可爱的脸和PP..=W=)

Bei dir piept’s wohl! 你脑子有问题的

Das ist doch das Letzte! 差劲透了

Lass mich in Ruhe! 少来烦我