Der Aktienkurs schnellte im späten Handel um 1,5 Prozent hoch auf 645,96 Dollar, wodurch das Unternehmen auf einen Marktwert von 600,3 Mrd. Dollar kam. Seit Jahresbeginn haben die Titel damit fast 60 Prozent an Wert gewonnen.
在最新的交易中,(苹果)股价上涨了1.5%达到每股645.96美元,而公司市值也达到了6003亿美元。从年初算起苹果已经增值了近60%。

Apple hat den Spekulationen zufolge bereits mit der Produktion der neuen Produkte begonnen. Mit dem Verkauf des kleineren iPad sei ab Oktober zu rechnen, während das TV-Produkt ab 2013 erhältlich sein dürfte, erklärte Peter Misek, ein Analyst bei Jefferies & Co. Er hob sein Kursziel von 800 Dollar auf nun 900 Dollar an.
根据推测苹果已经开始生产新产品。杰富瑞投资银行分析师彼得-米塞克谈道,预计iPad缩小版会在10月份发售,而电视产品将会在2013年上市。他还将股价预期从现在的800美元提高到了900美元。

Als Grund für die Anhebung des Kurszieles verwies Misek unter anderem auf Sharp Corp., einen TV-Bildschirmhersteller und Hon Hai Precision Industry Co., die das iPad für Apple zusammenbauen. Hon Hais Einnahmen hätten sich im Juli um fünf Prozent zum vorigen Monat gesteigert. Normalerweise bleiben die Verkäufe zu dieser Jahreszeit aber unverändert.
此外,米塞克提高股价预期还参照了电视屏生产商夏普和富士康集团的状况,这两家公司为苹果合作生产iPad。富士康在七月份的收入比上月增加了5%。通常来讲这个时间段的销售额不会有大的波动。

IPad Mini
iPad Mini

Laut Insidern soll Apple noch Ende diesen Jahren ein kleineres, kostengünstigeres iPad auf den Markt bringen. Analyst Misek nimmt an, dass Apple noch im Dezember acht Millionen Exemplare des neuen iPads verkaufen könnte. Bei einem Preis von geschätzten 300 US-Dollar würde das 2,4 Milliarden US-Dollar an Mehreinkünften am Jahresende bedeuten.
据内部人士透露,苹果公司将会在今年年底推出一款小巧廉价的iPad。分析师米塞克认为,苹果在12月份还会售出800万台新的iPad。按照每台300美元计算将会有240万美元在年底进账。

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。