Berliner Grusel-Fans stürmen als Zombies verkleidet den Alexanderplatz

Beil im Kopf, Gesichter voller Blut, blasse Körper, Eiter, Verwesung. Eklig!
头上插着把刀、脸上都是血、灰白的身体、脓、腐肉。真恶心!

Auf der ganzen Welt erwachen die Untoten: Am Wochenende vor Halloween (31. Oktober) finden in vielen Städten „Zombie Walks“ statt – Straßenparaden, für die sich Tausende Besucher als widerliche Grusel-Gestalten verkleiden.
全世界的僵尸都复活了:在万圣节(10月31日)前的周末很多城市举行了“僵尸游行”——上千人打扮成十分恐怖的样子在大街上游行。

„Süßes oder Saures“ spielt hier keine Rolle – die Totentänze sind ein makabrer Karnevalskult in Städten wie Stockholm, Düsseldorf, Warschau und Santiago de Querétaro.
这里不再上演“糖果还是恶作剧”——这里,死亡舞蹈是很多城市狂欢节游行的主题,例如在斯德哥尔摩、杜塞尔多夫、华沙和格雷塔罗的圣地亚哥。

Der erste „Zombie Walk“ fand 2001 in Sacramento (US-Bundesstaat Kalifornien) statt, den größten gibt es jedes Jahr in Mexiko City. 2011 nahmen dort mehr als 10 000 Menschen teil.
第一次“僵尸游行”于2001年在萨克拉门托(美国加利福尼亚州)举行。最庞大的游行每年都在墨西哥城举行。2011年的时候有10000以上参加了该游行。

注:因为部分图片过于重口味,小编没有选用。如果好这口的童鞋可以点击下面链接查看完整图片:

点击这里,查看重口味"僵尸游行"图片>>>>>>>>>>

本图文来自bild.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!

150 Menschen nehmen in Berlin an dem Ekel-Spaß teil

Bogota. Dieser Zombie hatte wohl eine unangenehme Begegnung mit einer Dose

Skurrile Szene in San José (Costa Rica)

Junge Russen feiern exzessiv in St. Petersburg

Ein Chirurg mit unkonventionellen Behandlungsmethoden ist auch da

In McDonough (US-Bundesstaat Georgia) halten zwei Zombies einen Autofahrer an

Tanzt, ihr Toten, tanzt!

Sogar das Plüschtier verfault...

Und die Kleinen haben auch Spaß

Touristen haben Halloween-Spaß auf Key West (US-Bundesstaat Florida)

Karnevalisten erschrecken Passanten in Singapur