Wir sehen Mesut Özil (24) mit einer jungen brünetten Frau, die ihre Augen hinter einer Sonnenbrille versteckt. Beim Shopping in Madrid wirken sie vertraut wie ein Liebespaar.
我们看到梅苏特•厄齐尔(24)和一位年轻带着太阳镜的棕发美女走在一起。他们在马德里购物时亲密的样子看上去就像一对情侣。

Hat unser Nationalspieler von Real ein neues privates Glück gefunden? Wer ist die Frau an seiner Seite? Auch ein Star!
我们在皇家马德里的足球巨星又有新欢了?在他身边的那个女性是谁呢?也是明星!

BILD klärt auf: Sie heißt Mandy Grace Capristo (22), war bis 2011 Sängerin der Gruppe „Monrose“ und startete danach mit ihrer Solo-Karriere (1,5 Mio verkaufte CDs) durch. Hatte Auftritte u.a. bei „Wetten, dass...?“, gab Konzerte mit Peter Maffay und tanzte bei „Let‘s dance“.
据Bild了解到:她叫Mandy Grace Capristo(22),2011年前曾是女子团体Monrose的成员,之后发行了第一张个人专辑(已卖出150万张CD)。曾在德国综艺节目„Wetten, dass...?“亮相过,和Peter Maffay开过演唱会,并在„Let‘s dance“跳过舞。

Und: Die Halb-Italienerin aus Bürstadt/Hessen wurde 2009 von den Lesern des Magazins FHM auf Platz 1 der „100 Sexiest Women in the World“ gewählt.
此外:这位来自黑森州比尔斯塔特并拥有一半意大利血统的美女被FHM杂志的读者评为2009年“世界上最性感的女人”。

Der Fußballstar und die sexy Sängerin.
足球巨星和性感歌星。

Özil gilt offiziell als solo, seit er sich 2010 von Sarah Connors Schwester Anna Maria trennte.
厄齐尔资2010年和莎拉•寇娜的妹妹安娜•玛利亚分手后一直是单身。

Beflügelt ihn die neue Liebe auch zu sportlichen Höchstleistungen?
新的恋情是否也鼓舞了厄齐尔在足球场上的表现呢?

Klar ist: Trotz der Krise von Real ist Özil seit Wochen einer der beständigsten Spieler. Das will er auch heute im spanischen Pokal gegen Valencia wieder beweisen.
清楚的是:尽管目前皇马面临危机,但厄齐尔算是那里最老的球员之一。他还将和瓦伦西亚队争夺西班牙国王杯。

Vielleicht sitzt Mandy Grace Capristo ja als Glücksbringerin auf der Tribüne...
或许Mandy Grace Capristo是坐在看台上的幸运使者...

本文及图片来自Bild.de,但由沪江德语翻译而得,转载请注明沪江德语!