1. Man muss ihm jedes Wort aus der Nase ziehen
让男人说话就像挤牙膏一样

„Und, wie war’s bei der Arbeit?“ „Muss.“ Statt den Tag Revue passieren zu lassen, haut der große Schweiger sich lieber vor die Glotze.
“工作怎么样?”“不得不做的事而已。”很多沉默的大男人宁可在电视机前耗一天,也不想让生活多姿多彩一些。

2. Er hört nie richtig zu
他从没有认真听

Liebe Männer, reden Sie doch bitte mal einen Abend mit der Wand. Dann haben Sie eine Ahnung, wie Ihre Frau sich oft fühlt.
亲爱的男士,请你们也去试试和墙壁说一晚上的话。然后你们就会了解你的妻子经常会有的那种感觉。

3. Er hilft nicht im Haushalt
他不帮忙做家务

Das bisschen Haushalt ist doch kein Problem... sagt der Mann. Dann müssen das wohl Heinzelmännchen sein, die die Socken ins Fach legen, die Seife nachfüllen, einkaufen...
做一点家务也没有问题……男人这样说。那么这一定是传说中帮人做事的小家神帮忙把袜子放进了抽屉、新添了肥皂、购了物……

4. Er flirtet mit anderen
他和别人玩暧昧

Wie schön, dass er so schlagfertig, witzig und charmant sein kann - wenn ihm eine schöne Blondine gefällt.
他怎么会变得那么机制、幽默而且有魅力——当他遇到一个金发碧眼的美女的时候。

5. Er moniert den Fahrstil
他批判我们的驾车能力

Liebe Männer, beim Beifahrersitz gibt’s keine Bremse. Haltet die Füße ruhig.
亲爱的男士,副驾驶位上可没有刹车。你的脚就好好地待着吧。

6. Hobbys und Freunde, olé!
爱好和朋友万岁!

Kleines Trostpflaster, wenn er nach der Arbeit die Sporttasche packt: Zumindest wissen wir meistens, wo man ihn antrifft.
当他下班后打了一声招呼就开始整理他的运动背包:至少我们知道了哪里可以找到他。

7. Er vergisst wichtige Daten
他忘记重要的日子

Jede Wette, den Termin fürs Champions-League-Finale hat er geistig abgespeichert, warum funktioniert das nicht mit dem Hochzeitstag?
可以打赌,他把欧洲冠军联赛决赛的日子牢牢记在了脑子里,但是为什么就不能记住结婚纪念日呢?

8. Er vergöttert sein Handy
他过度依赖电话

Liebe Männer, es gibt Situationen, z.B. beim Essen, da müssen die beruflichen Mails mal nicht gecheckt werden.
亲爱的男士,有些时候,例如吃饭的时候,不需要再查看工作邮件了。

9. „Is’ was anders?“
“有什么不同吗”

Ja, die Haarfarbe, die Frisur, die Bluse, die neue Wohnzimmerlampe. Bitte wahrnehmen!
那些头发的颜色呀、发型呀、衬衫呀、房间里新的灯呀。请仔细感受一下区别好么?!

点击查看那些 女性最让男性讨厌的行为 >>>>>>>>

 

本图文来自,翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!