鸟不生蛋的地方之德语表达法——汉玉精雕
一、鸟不生蛋的地方
德语表达是: wo sich die Füchse/wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen (scherzh.): an einem abgelegenen, einsamen Ort
Sie kam aus einer Gegend, wo sich die Füchse gute Nacht sagen.
她来自一个鸟不生蛋的地方。
二、个人面对强权无力
德语表达是: viele Hunde sind des Hasen Tod: gegen eine Übermacht kann der einzelne nichts mehr ausrichten
Zwei Verteidiger konnte er umspielen, aber viele Hunde sind des Hasen Tod.
他绕过了两个后卫,但是个人面对整个强大的团队还是很无力。
三、完全无计可施
德语表达是: dastehen wie der Ochs am/vorm Berg/wie die Kuh vorm neuen Tor/wie die Kuh, wenn's donnert (ugs.): völlig ratlos sein, sich nicht zu helfen wissen.
Nun stehst du da wie der Ochs vorm Berg, du Großmaul.
你这个说大话的人,现在不知道怎么办好吧。
本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。