一、鸟不生蛋的地方

德语表达是: wo sich die Füchse/wo sich Hase und Fuchs gute Nacht sagen (scherzh.): an einem abgelegenen, einsamen Ort

Sie kam aus einer Gegend, wo sich die Füchse gute Nacht sagen.
她来自一个鸟不生蛋的地方。

二、个人面对强权无力

德语表达是: viele Hunde sind des Hasen Tod: gegen eine Übermacht kann der einzelne nichts mehr ausrichten

Zwei Verteidiger konnte er umspielen, aber viele Hunde sind des Hasen Tod.
他绕过了两个后卫,但是个人面对整个强大的团队还是很无力。

三、完全无计可施

德语表达是: dastehen wie der Ochs am/vorm Berg/wie die Kuh vorm neuen Tor/wie die Kuh, wenn's donnert (ugs.): völlig ratlos sein, sich nicht zu helfen wissen.

Nun stehst du da wie der Ochs vorm Berg, du Großmaul.
你这个说大话的人,现在不知道怎么办好吧。 

更多汉玉精雕系列>>>>>

本文为沪江德语原创而来,正文翻译如有不当欢迎指正,如需转载请注明出处。