声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

歌手简介

Max Raabe(马克思·哈勃)是德国宫殿乐团的创始人,同时他身兼团长与首席歌手。他总是准确无误地穿着燕尾礼服,梳着光滑的大背头,面带神秘的微笑,带着娱乐性的怀旧感觉,歌唱着全球二三十年代最好的歌曲。这些音乐包括当时的主打歌和对句,古巴的伦巴,让人振奋的狐步舞曲以及典雅的探戈。所有这些歌曲带着难以名状的严肃性,既有轻松,也带着淡淡的哀愁,针砭时弊的歌词像八十年前一样依旧符合今日的潮流。

Für Frauen ist das kein Problem

Ein Mann braucht einen Plan
Damit fängt es anDoch will man es genau
Dann fragt man eine Frau

Sie wissen wo die Schlüssel liegen
Wo sie günstig Schuhe kriegen
Haben immer Überraschungen im Schrank
Sind Chefin beim Sozialgericht
Kennen ihr Idealgewicht
Obwohl sie immer frieren sind sie kaum krank
Geld überweisen Kühlschrank enteisen
Aktien verkaufen Marathon laufen
Zeitgleich verschicken sie eine Mail
Taxis anwinken, im Dunkeln schminken,
Promovieren kurz die Nerven verlieren
Das alles können Sie parallel

Für Frauen ist das kein ProblemSowas machen sie mit links
Im Sitzen Liegen oder Stehen
Meistens gelingt’s
Wenn ich’s doch sage
Für Frauen ist das kein Problem
Geheimnisse kriegen Sie raus
Für alles hab’n Sie eine Creme
Und sehen immer gut aus
Gar keine Frage

Sie schwingen Reden im Parlament
Reiten durch den Orient
Und leiten eine Raumstation im All
Zähmen Tiger werfen Messer
Wissen immer alles besser
Holen dem Frauenfußball den Pokal
Schlaflied singen Fallschirm springenGewichte heben Pflaster kleben
In Turnschuhen oder auf Plateau
Männer verführen bestellen und stornieren
Tanzen nachst bis es kracht
Und morgens sowieso Bauch-Beine-Po

Für Frauen ist das kein Problem
Sowas machen sie mit links
Im Sitzen Liegen oder Stehen
Meistens gelingt’s
Wenn ich’s doch sage
Für Frauen ist das kein Problem
Geheimnisse kriegen sie raus
Für alles haben Sie eine Creme
Und sehen immer gut aus
Gar keine Frage

Für Frauen ist das kein ProblemSowas machen sie mit links
Im Sitzen Liegen oder Stehen
Meistens gelingt’s
Gar keine Frage
Für Frauen ist das kein Problem
Geheimnisse kriegen Sie raus
Für alles hab’n Sie eine Creme
Und sehen immer gut aus
Wenn ich’s doch sage!

本文由沪江德语翻译而得,转载请注明出处!翻译仅代表小编个人观点,如有不当,欢迎指正!