Eindrucksvolles Comeback
强势回归

Die deutsche Wirtschaft gewinnt wieder an Fahrt. Das Bruttoinlandsprodukt stieg im ersten Quartal 2013 um 0,5 Prozent. Auch das Konsumklima blieb auf hohem Niveau.
德国经济再次恢复活力。国内生产总值在2013年第一季度增长了百分之0.5。消费状况也保持在较高水平。

Laut einer Prognose des Deutschen Instituts für Wirtschaftsforschung (DIW) wächst die deutsche Wirtschaft in den ersten drei Monaten des Jahres wieder. Nach dem Einbruch des Bruttoinlandsprodukts Ende 2012 von 0,6 Prozent werde im ersten Quartal ein Wachstum von 0,5 Prozent folgen.
根据德国经济研究机构(DIW)的预测,德国经济在今年的头三个月重新开始增长。在2012年底国内生产总值突破百分之0.6的情况下今年第一季度的增长达到百分之0.5。

Dies liege an der anhaltend guten Lage auf dem Arbeitsmarkt, so DIW-Konjunkturchef Ferdinand Fichtner. "Auch in der Industrie wird weiter Beschäftigung aufgebaut, die Produktion dürfte wieder leicht zulegen."
这一现象归功于持续景气的就业市场,德国经济研究机构经济发展趋势主席费迪南德·费希特那(Ferdinand Fichtner)如此说到。“工业领域的就业将继续形成,生产也将略微加快。”

Tendenz zu Anschaffungen
购置趋势

Eine stabile Beschäftigungslage, steigende Einkommen sowie eine niedrige Inflationsrate (im Februar 1,5 Prozent) sorgen für eine nahezu unverändert hohe Anschaffungsneigung. Statt ihr Geld bei niedrigen Zinsen zu sparen, geht die Tendenz der Verbraucher zu werthaltigen Anschaffungen. Das besagt die aktuelle Konsumklimastudie der Gesellschaft für Konsumforschung (GfK).
一个稳定的就业形势,增长的收入以及降低的通货膨胀率(二月为百分之1.5)促成了几乎不变的高消费水平。在利息较低的情况下并不将钱存入银行,取而代之消费者倾向于保值的购买行为。消费研究协会(GfK)对当前消费状况研究做出了这样的说明。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!