Kalter März geht in die Geschichte ein
载入史册的寒冷三月

Auch wenn der Monat noch nicht vorbei ist, steht jetzt bereits fest: Der März 2013 wird zu den kältesten Märzmonaten der letzten 30 Jahre in Deutschland gehören. Während der März 1987 wohl unangefochten auf Platz 1 bleibt, wird nach derzeitigem Prognosestand der März 1996 (Platz 2) sogar geschlagen. Besonders markant ist der Unterschied zum vergangenen Jahr. Der März 2012 war der zweitwärmste (!) der vergangenen 30 Jahre. Biergärten und Eiscafés waren bei Temperaturen bis 23 Grad voll wie im Sommer.
即使周一还没有过去但是已经可以确定:2013年的三月将会是近30年来德国最冷的三月份。就在1987年的三月还无可争议地稳居首位的时候,根据当时的预测甚至还能打败1996年(第二名)的三月。引人注目的是与去年的区别。2012年的3月是过去30年第二热(!)的三月份。啤酒花园和冰咖啡店在23度的天气的时候就已经像夏天一样拥挤了。

In den vergangenen Tagen wurden sogar neue Allzeitrekorde aufgestellt: Eine Höchsttemperatur von minus 3 Grad in Berlin wurde Ende März seit über 150 Jahre noch nie gemessen. Besonders eisig waren auch die Nächte. In Potsdam wurde mit minus 11,4 Grad der aus dem Jahr 1899 stammende alte Kälterekord von minus 10,4 Grad deutlich unterboten. An vielen Orten in der Nordhälfte Deutschlands war dieses Märzwochenende das kälteste seit Beginn der regelmäßigen Wetteraufzeichnungen.
在过去的几天新的记录产生了:过去150年从未检测到过的最高气温——零下三度在三月底的柏林出现了。夜间尤其寒冷。波茨坦以零下11.4度的温度力压1899年的零下10.4度。德国北半部分地区的许多地方经历了常规天气记录以来的最冷三月周末。

Aber nicht nur von der Temperatur her ist dieser Monat bislang außergewöhnlich. Vor allem in der Nordosthälfte gibt und gab es außergewöhnlich viel und lange Schnee. In Hamburg lagen zeitweise 28 Zentimeter - drei Zentimeter mehr als der bisherige Rekord vom 17. März 1969. In Berlin hält sich seit dem 10. März eine geschlossene Schneedecke und das wird noch Tage so bleiben. Aber auch die Schneefälle in der Mitte brachten neue Rekorde: In Köln lagen 12 Zentimeter Schnee, drei mehr als im März 1962.
但从这个月以来并不只有气温是反常的。在德国北半部分地区已经并持续下着连绵的大雪。汉堡有时候达到28公分的积雪——比1969年3月17创下的纪录高出3公分。柏林自3月10日起就有积雪覆盖并将持续几日。同样中部的降雪量也创新高:科隆积雪12公分,比1962年多了3公分。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!