Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Am 04. Mai 2013 findet Rhein in Flammen entlang der Linie Linz - Erpel - Unkel - Remagen - Rheinbreitbach - Bad Honnef - Bad Godesberg - Königswinter - Bonn statt. Die größte Einzelveranstaltung findet in der Bonner Rheinaue statt, wo ein Volksfest mit umfangreichem Rahmenprogramm jährlich rund 300.000 Besucher verzeichnet. Rhein in Flammen ist die Bezeichnung von jährlichen Großfeuerwerken, die zu verschiedenen Zeitpunkten an mehreren Abschnitten des Mittelrheins stattfinden.
2013年5月4日在莱茵河沿线林茨 - 德雷克 – 翁开尔- 雷马根 - Rheinbreitbach – 巴特洪内夫(在莱茵岛) - Bad戈德斯贝格的 – 柯尼希斯温特 – 波恩举行烟火秀。最大型的活动在波恩的Rheinaue举行,每年吸引约30万游客。

Rot leuchtende Bengalfeuer tauchen die Ufer und Sehenswürdigkeiten zwischen Linz und Bonn in ein festliches Licht. Berge und Burgen wirken magisch schön, die Landschaft wird romantisch inszeniert. Umrahmet von fünf Feuerwerken fährt die Flotte aus rund 60 illuminierten Schiffen von Linz zurück nach Bonn, bis ein musiksynchrones Feuerspektakel den krönenden Abschluss bildet.
闪耀着红光的火焰消失在岸边,喜庆的焰火笼罩着林茨和波恩之间的旅游景点。群山和城堡显得奇迹般得绚丽,景色十分浪漫。由60艘彩船组成的舰队伴着美妙的音乐围绕着五个燃放焰火的装置由林茨开往波恩,直到音乐和烟火表演结束。 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!