对偶词组:在德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语中的成语或熟语,是德语词汇中最有魅力的部分之一。对于德语学习者来说,掌握它们是丰富表达方式、深入了解德国文化的有效手段之一。对偶词组的特点是:
1. 形式固定。一般就是由固定的词汇搭配出现,不能用其他的词汇代替。
2. 语音和谐。大部分这类词组都押头韵或押尾韵,读起来朗朗上口,方便记忆。
3. 所表达的含义具有融合性。也就是说,对偶词组所表达的含义并不是单就这几个单词词义组合起来,而是作为一个整体表达出新的含义。

34. Schall und Rauch sein(雅)过眼云烟,浮云

Die großen Worte, all die Versprechungen und Beteuerungen der Politiker waren Schall und Rauch. 

政治家们的大话,所有的诺言和保证都是过眼云烟,转瞬即逝。

35. Hand und fuß haben(口)某事考虑周到,言之有据

Was er gesagt hat, hat Hand und Fuß.

他说的是有根据的。

36. etwas unter Dach und Fach bringen 圆满完成某事,解决某事

Ich war sehr froh, als ich die Arbeit endlich unter Dach und Fach gebracht hatte.

我很高兴,终于完成了这项工作。

37. ohne Sang und Klang 悄悄地,不声不响地

Er hat seine Freunde ohne Sang und Klang verlassen.

他悄悄地离开了朋友。

38. jemandem wird angst und bange 某人变得害怕起来

Mir wird angst und bange.

我害怕了。

39. in Saus und Braus leben 过着花天酒地的生活,生活糜烂

Er lebte ein Jahr in Saus und Braus, dann war das ganze Vermögen durchgebracht.

他过了一年终日花天酒地的生活,于是家产被挥霍一空。

40. für etwas/jemanden Feuer und Flamme sein为某事/某人欢欣起舞,表现出极大的热情或兴趣

Meine Kinder sind anfangs Feuer und Flamme für Schachspiel, aber dann kühlt sich ihre Begeisterung. 

我的孩子们开始时对下棋异常兴奋,过后他们的热情就会冷静下来。

41. mit Fug und Recht 完全有理由

Wir erwarten mit Fug und Recht, dass es dem Volk immer besser geht. 

我们有充分的理由期待人民的生活越来越好。

Geduld und Spucke 非常有耐心地

Nun versuch`s noch einmal! Mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke. 

现在再试试。有耐心就有成功。

43. mit Leib und Seele 全身心地,地地道道

Man muss mit Leib und Seele an seinem Beruf hängen.

人必须专心一致地做好自己的本职工作。

44. ohne Saft und Kraft 苍白无力的,枯燥乏味的

Er ist ein Mensch ohne Saft und Kraft.

他是个死气沉沉的人。

45. samt und sonders 统统,无一例外地

Die Studenten nahmen samt und sonders am wettbewerb teil.

大学生无一例外都参加了竞赛。

46. auf Schritt und Tritt 到处,处处

Sie begleitete ihren Mann auf Schritt und Tritt.

她形影不离地陪着她丈夫。

47. Blut und Wasser schwitzen 非常害怕,十分劳累

Eine Studentin hat in der Prüfung Blut und Wasser geschwitzt. 

一个女学生在考试时紧张的要命。

48. Freud und Leid 生活中的好日子和苦日子

Wir werden in Freud und Leib für immer zusanmmen bleiben.

我们将同甘共苦,永远在一起。

49. mit Zuckerbrot und Peitsche 威逼利诱,软硬皆施

Wir versuchen, unsere Mitarbeiter durch Partnerschaftlichkeit zu motivieren, nicht mit Zuckerbrot und Peitsche. 

我们设法通过合作关系对合作者说明动机,而不是威逼利诱。

50. gang und gäbe sein 通行的,常见的

Bei uns ist es gang und gäbe, dass die Kinder im Haushalt helfen.

我们这儿孩子帮忙做家务是常有的事。

相关链接:

德语对偶词组大联盟(一)>>>

德语对偶词组大联盟(二)>>>

德语对偶词组大联盟(四)>>>

德语对偶词组大联盟(五)>>>

德语对偶词组大联盟(六)>>>

小编推荐:

德语短语天天学>>>

德语常用短语汇总>>>

本文由沪江德语原创,转载请注明沪江德语!