声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【歌曲介绍】
这首歌全明是Ave Maria"Heut sind so viele ganz allein",曲子是《Ave Maria》译成万福玛利亚、玛利亚颂等,曲子非常有名,有各种改编版,其中以舒伯特的小提琴演奏版最为人知。在形形色色的宗教歌曲中,这首曲子至今仍为人传颂。今天介绍的是德语歌词演唱版。

【双语歌词】小编翻译,仅供参考。

Ave Maria
万福玛利亚
Ave Maria, heut sind so viele ganz allein.
万福玛利亚,今日有那么多人还在孤寂。
Es gibt auf der Welt so viele Tränen
世上有那么多的泪水
und Nächte voller Einsamkeit.
那么多个充满孤独的夜晚
Und jeder wünscht sich einen Traum der Zärtlichkeit.
每个人都渴望着温柔的梦乡
Und manchmal reichen ein paar Worte
有时有些话语
um nicht mehr so alleine zu sein.
能让人不再那么孤单
Aus fremden Menschen werden Freunde
从互不相识到真心好友
und große Sorgen werden klein.
担忧也由大化小


Ave Maria.
万福,玛利亚
Ave Maria, weit ist die Reise durch die Nacht.
万福玛利亚,继续这场夜的旅行
Es gibt so viel Wege zu den Sternen
有如此多的道路通往闪亮的明星
und jeder sucht eine Hand die ihn hält.
每个人都在寻找能握紧自己的双手
Vielleicht ist jemand so traurig wie Du
也许有人正如你一般伤心落泪
komm und geh auf ihn zu.
来吧,走向他
Schließ heut Nacht nicht Deine Türe
今晚请不要关上你的心门
und öffne heut Dein Herz ganz weit.
将你的内心完全敞开
Und lass den andern Wärme spüren
让其他人可以温暖安抚
in dieser kalten Jahreszeit.
在这个冰冷的时代

小编推荐:
平安夜 Stille Nacht, heilige Nacht >>>
更多好听的德语歌曲 >>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!