Lachen ist gesund, aber warum finden wir lustig, was wir lustig finden? Forscher haben herausgefunden: Säuglinge entwickeln ihren Sinn für Humor durch die Reaktionen ihrer Eltern – indem sie beobachten, was Mama und Papa lustig finden.
笑是健康的,但是为什么我们会觉得那些我们觉得有趣的东西有趣呢?科学家发现,小孩子是通过父母的反应来发展形成自己的幽默感的——他们观察父母觉得什么东西好笑。

In ihrer Untersuchung wollten Gina Mireault (Johnson State College) und John Sparrow (Universität von New Hampshire) herausfinden, ob sich schon Säuglinge im Alter von sechs Monaten Emotionen von ihren Müttern und Vätern abgucken. Dass acht Monate alte Babys das so machen, war bereits bekannt.
在他们的研究中,Gina Mireault(约翰逊州立学院)和John Sparrow(新罕布什尔大学)想要研究出婴儿是否在六个月大的时候就已经能看懂其父母的情感表现了。人们已经知道,8个月大婴儿是能够做到这点的。

Das Ergebnis: Mit sechs Monaten können Babys zwar noch nicht entscheiden, ob sie etwas lustig finden oder nicht – aber sie schauen sich das Humorverständnis ihrer Eltern ab, wie ein amerikanisches Forscherteam in einer Mitteilung des britischen Psychologenverbands (BPS) schreibt. Die Wissenschaftler wollen ihre Ergebnisse am Donnerstag auf der jährlichen Konferenz des Verbandes an der Universität von Strathclyde im schottischen Glasgow vorstellen.
结果是:六个月大的婴儿虽然无法自己知道什么东西有趣,什么东西不有趣——但是他们会观察自己父母对好笑的东西的理解。一个美国的科学团队在英国心理学家协会(BPS)的报告中写到了这一点。科学家们将于周四在苏格兰格拉斯哥的斯特拉斯克莱德大学举办的该协会的年度会议上提交其调查结果。

Säuglinge sind von lachenden Eltern fasziniert
婴儿着迷于大笑的父母

Für die Studie analysierten die Wissenschaftler das Verhalten von 30 Kindern erst im Alter von sechs, dann mit zwölf Monaten. Vor den Augen der Babys blätterten sie in einem Bilderbuch und hielten einen roten Schaumstoffball. Dann kam Bewegung in das Geschehen: Einer Forscherin wurde mit dem Buch sanft auf den Kopf geschlagen, dabei gab sie seltsame Laute von sich. Ein anderer Wissenschaftler setzte sich den Schaumstoffball auf die Nase. Die Eltern sollten den Versuch entweder ausdruckslos beobachten oder laut darüber lachen. Zwar beobachteten die Babys das Geschehen in beiden Fällen gespannt, die lachenden Mamas und Papas faszinierten sie aber besonders. Die Forscher vermuten nun, dass der Nachwuchs auf diese Art und Weise den Sinn für Humor entwickelt. „Humor mag als ein leichtfertiges Thema erscheinen, aber er ist entscheidend für das Verständnis der Kindesentwicklung“, wird Mireault in einer Mitteilung der BPS zitiert. Für sechs Monate alte Kinder seien die Eltern eine Quelle für emotionale Informationen. „Bereits mit zwölf Monaten haben die Kinder genug Lebenserfahrung, um sich ihre eigene Meinung zu bilden – zumindest darüber, ob etwas lustig ist.“
在研究中,科学家们研究了30个婴儿在6个月大时候的行为,然后再是12月大时候的行为。他们在婴儿面前翻阅一本图画书,拿着一个红色的泡沫球。然后会发生下列事件:一名女研究人员的头会被书轻轻的敲一下,同时她会发出一种奇怪的叫声。而另一个科学家将泡沫球放在鼻子上。父母需要在观察这些事件时做出反应,要么面无表情,要么哈哈大笑。虽然婴儿在观察这两种事件时都很兴奋,但是大笑时的爸爸妈妈会特别吸引他们。科学家猜测,婴儿就是通过这种方法建立起自己的幽默感来的。“幽默可能看起来是一个无关紧要的话题,但是它对孩子成长过程中的理解力起着至关重要的作用。” Mireault在英国心理学家协会(BPS)的一份报告中说。对于六个月大的孩子来说,父母是其情感信息的来源。“而12个月大的孩子已经有足够的生活经历,可以形成自己的想法——至少可以自己判定什么是有趣的。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!