Die Wahl-Saison ist eröffnet. Für Hundefreunde beginnt allerdings jetzt schon der wahrscheinlich wichtigere Wahlkampf: Der Berliner KURIER und der Berliner Rundfunk 91.4 suchen wieder den pfiffigsten Hund in Berlin und Brandenburg.
大选季又开始了。而对于我们的狗狗爱好者现在也有一个激动人心的选举:柏林信使网以及柏林调频91.4电 台现在寻找柏林以及勃兰登堡地区最机灵的狗狗。
 
Wenn Ihr Hund besondere Kunststücke kann oder so pfiffig ist, dass er auch die versteckten Leckerchen in der hintersten Ecke findet, dann könnte er der Hundeskanzler 2013 werden! Denn darauf kommt es an: Charakter, Pfiffigkeit und Mut. Gutes Aussehen des Vierbeiners kann auch nichts schaden.
如果您的爱狗有什么特别的才艺或者他很聪明,比如可以找到藏在角落深处的美味的话,那么他一定有机会成为2013年的“狗狗总理”的!因为我们的评判标准有:个性,智商和勇气。如果长得漂亮那也不坏。

Schreiben Sie dabei eine kurze Erklärung, warum Ihr Hund besonders clever ist und welche Tricks er noch so drauf hat. Die Teilnahme lohnt sich! Denn wir suchen bis Oktober 10 Mal einen Wochen-Gewinner, der einen Ferienhaus-Gutschein von Novasol im Wert von 800 Euro erhält!
报名时请写一段简短的介绍,说说您家的狗哪里特别聪明了以及它还有什么特别的才艺。参加活动可是有奖励的!十月前我们会评选十次周冠军,他们可以得到Novasol提供的价值800欧元的度假宾馆奖券。
 
Der Hundeskanzler, der Ende Oktober von einer VIP-Jury bestimmt wird, erhält einen Ferienhaus-Gutschein im Wert von 1500 Euro! Und es gibt noch viele weitere Gewinne.
而我们将在十月末由专家评选团评选出“狗狗总理”,获胜者将得到价值1500欧元的度假宾馆奖券。以及更多奖品。
 
Sie, liebe Leser, haben bis Oktober ein Mitbestimmungsrecht. Sie können rund abstimmen, welcher Schnuffi der „Gewinner der Woche“ wird.
而亲爱的读者们,您在十月前可以参与我们的投票。您可以投票决定我们的周冠军是谁。 

注:最上图为宣传海报,中间的图为2011年的“狗狗总理”,而最下图为2012年的“狗狗总理”

更多德语新闻请戳>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!