Bei Nacht sind alle Katzen grau.
Bedeutung: In der Dunkelheit fallen Besonderheit nicht auf.
小编讲解:在黑暗中人们无法区分出猫的花色,这句话也就是“在暗中什么看起来都一样”的意思。

Die Katze aus dem Sack lassen.
Bedeutung: Einen bisher geheimen Plan offenlegen.
小编讲解:这句谚语的字面意思是“把猫咪从袋子中拿出来”,这里的“猫咪”指那些内心中的秘密,或者一些在内心中盘算了很久的计划。所以这句话一般是用来表达表露心境,说出本意的意思。

Die katze beißt sich in den Schwanz.
Bedeutung: ungeauflösbare Situation; eine Situation, die sich im Kreis dreht.
小编讲解:“猫咪咬着自己的尾巴”这句话一般用来形容陷入某些无法摆脱的窘境;转过来,兜过去仍然回到原点。(哈哈,很想形象吧)

Die Katze im Sack kaufen.
Bedeutung: Wer Etwas „im Sack“ kauft, also ohne die Ware zu prüfen, riskiert zu kaufen.
小编讲解:这句谚语是盲目购买的意思。这句谚语起源于中世纪,那时的奸商有时候会偷偷用猫咪掉包贵重的动物出售。

Wie Hund und katze leben.
In ständigem Streit leben; sich nicht vertragen
小编讲解:看来在德国猫咪和狗的关系也不总么融洽。像“猫狗一样的生活”一般表达“吵个不停”“相互不能容忍”。

 更多与谚语相关的内容

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!