Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Hinter den Kulissen der Fashion Week
时装周舞台的幕后

„Sorry, Zugang nur für Crew-Mitglieder und VIPs!“
“对不起,除机组人员和VIP贵宾外,不得入内! ”

Der Zugang zum Backstage-Bereich einer Modenschau ist streng reglementiert – und daher ist dieser Bereich natürlich auch besonders spannend. BILD durfte einen Blick hinter die Kulissen der Mercedes-Benz Fashion Week werfen.
出入时装秀的后台有着严格的规定 ,因此要进行采访会令人特别兴奋。 BILD来到梅赛德斯 - 奔驰时装周的幕后来瞧一瞧。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Models sind von Natur aus schön – aber obenrum nicht einheitlich ausgestattet. Wo die Natur nicht ganz so großzügig war, helfen Stylisten mit „Schnitzel“ genannten Einlagen aus Silikon nach
模特的脸蛋都是漂亮的,但是上围却各有不同。如果不够丰满,则可以在造型师的帮助下,用硅胶bra提升罩杯。

 

小编推荐:

绯闻女孩原型与德籍超模男友订婚 >>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Trotz Zeitdrucks bleibt immer noch Zeit für ein Schwätzchen – vor allem dann, wenn ein schnieker, junger Mann wie „Bachelor“ Paul Janke zu Besuch ist.
好在还能见缝插针对模特进行采访——尤其是这位年轻的帅哥出马。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Schönheit am Fließband: Die Visagisten haben vor Beginn der Show einiges zu tun – und müssen, für ein umwerfendes Ergebnis, oft tief in die Schmink-Kiste greifen...
流水线上的模特:化妆艺术家们在演出开始前,手头上还有些没做完的。为的是使模特的妆容绚丽多彩,彩妆盒是他们的法宝。

 

小编推荐:

绯闻女孩原型与德籍超模男友订婚 >>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Wenn nötig mit Kunsthaar, Stylingprodukten und technischen Hilfsmitteln, wie Lockenstab und Glätteisen
假发、定型产品以及卷发器、直发器等美发工具随时待命。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Sieht Ihr Schminkplatz auch so aus? Nein? Dann ist es wohl kein Wunder, dass nicht jeder morgens aussieht wie ein Topmodel auf dem Laufsteg
这像不像你的化妆台?不像?这不奇怪,没有人早晨一起床就是T台上超模的样子。

 

小编推荐:

绯闻女孩原型与德籍超模男友订婚 >>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

„Viele Hände, ein schnelles Ende.“ Dieses Sprichwort gilt natürlich umso mehr unter Zeitdruck.
“人多好办事。 ”这句话在时间紧迫的时候很适用。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Auch Promis müssen helfend ran.
即使是名人也来搭把手。

 

小编推荐:

绯闻女孩原型与德籍超模男友订婚 >>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Farbige Kontaktlinsen, angeklebtes Bärtchen – das Modelleben ist eben nicht immer der reine Glamour
戴彩片、粘胡子,模特之美不仅只靠自身的魅力。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Hinter den Kulissen des Fashion-Zirkus

Noch schnell ein prüfender Blick vom Meister
快速浏览即将上场的模特

 

小编推荐:

绯闻女孩原型与德籍超模男友订婚 >>>>

德国本土时尚品牌大搜罗:德国三大奢侈品牌>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!