声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【德语歌词】
Käpt'n Brinks will einen Rum,
ich bringe ihm die Flasche drum
und der Wind weht übers Meer,
das lieben wir so sehr.
Die Sonne gleich im Meer versinkt,
von fern der ruf der Vögel klingt.
Hoch am Himmel kreisen sie und singen uns ein Lied.
Abschied nehmen heißt es jetzt,
die Segel werden gleich gesetzt,
das weite Meer ist unser Glück,
wir blicken nicht zurück.
Wir segeln einmal um die Welt,
machen nur was uns gefällt,
Gold und Silber glänzt das Meer,
das lieben wir so sehr.
宾克斯船长想要来杯酒,
我把酒瓶递给他,
海风拂过海面,
我们如此热爱这一切。
太阳又沉入了海面,
远处传来海鸟的叫声。
他们盘旋在高空中为我们唱着一首歌。
现在就要告别,
船帆已准备就绪,
遥远的海洋是我们的幸福所往,
我们将勇往直前。
我们曾乘风破浪踏遍这个世界,
只做我们喜欢的事,
海洋里的金银财宝金光闪闪,
我们如此热爱这一切
 

Käpt'n Brinks will einen Rum,
ich bringe ihm die Flasche drum
unser Schiff fliegt durch das Meer,
das lieben wir so sehr.
Unser Schiff ist unser Haus,
damit fahren wir weit hinaus.
Der toten Kopf am Mast und weht,
ey wie die Zeit vergeht.
Achtung Leute Sturm kommt auf,
die Wellen schar den ruf herauf <---- schargen?
und dein Fenster erhellt die Nacht,
Natur zeigt ihre macht.
Wenn du angst hast vor den Sturm
und dich fühlst wie´n Regenwurm,
wenn die starken Winde weh`n,
ist`s schnell um dich gescheh`n.
宾克斯船长想要来杯酒,
我把酒瓶递给他,
我们的船儿乘风破浪,
我们如此热爱这一切。
我们的船儿就是我们的家,
它带我们走遍天涯。
骷髅旗帜高高飘扬,
啊,时间过得真快。
注意了伙计们,风暴来了,
海浪滚滚而来,
窗户亮了彻夜,
大自然展示它的威力。
如果你害怕风暴
感觉自己就像弱小的蚯蚓,
当大风刮起来,
风暴很快就会降临到你的身上。
 
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!