Wenn Sie den Begriff Work-Life-Balance hören, ertönt da in Ihrem Kopf die Frage: "Warum sollten sich diese Begriffe ausschließen?" Wenn ja, könnte dies ein Anzeichen dafür sein, dass ihr Beruf zu mehr als nur Geldverdienen geworden ist. Ihr Job ist Ihr Leben, Ihre Leidenschaft, Ihre große Liebe. Testen Sie sich selbst: Sind Sie in einer festen Beziehung mit Ihrem Beruf?
当你听到“工作与生活的平衡”这种概念时,你的脑子里就回响其一个问题:“为什么会有这种概念存在啊?”如果你真的是这样想的,那么工作对你来说可能不仅仅是你赚钱的手段了。你的工作就是你的生活,你最深的爱。测试一下你自己:你是不是和你的工作建立起了一种牢不可摧的关系?

 

1. "Guten Morgen" und "Gute Nacht" sagen Sie zuerst Ihren Arbeitskollegen - oder in E-Mails
1.你每天第一个对他说“早上好”或者“晚安”的人是你的同事——或者写在邮件中。

Ihr erster und letzter Gedanke gilt der Arbeit. Was erwartet Sie heute im Meeting? Wie können Sie ihre Abteilung stärken? Und diese eine E-Mail muss noch unbedingt an den Verteiler verschickt werden!
你每天第一件想到和最后一件想到的事都是工作。今天又会开什么会呢?您怎么样才能让您的部门更强呢?这些邮件一定得发送给经销商啊!

2. Firmenveranstaltungen sind ein soziales Highlight für Sie
2.公司举行的活动是你的社交生活中的重头戏

Freunde? Brauchen Sie nicht - die lenken nur ab und rauben wertvolle Zeit, die man in Fleiß-Projekte stecken könnte. Wenn dann doch ab und an die Champagnerkorken im Büro knallen, um die schwarzen Zahlen zu begießen, flammt das verkümmerte Bedürfnis nach menschlicher Nähe in Ihnen auf. Außerdem könnte man ja wichtige Kontakte knüpfen.
朋友?你从来不需要朋友——他们只会让你分心,浪费你本来可以发奋做项目的宝贵时间。只有有时为了庆祝盈利而在办公室里开香槟时,你的心中才会产生和人类交往的需求。否则的话只和重要人物联系。

3. Bei Einladungen ist Ihr Smartphone Ihr treuer Begleiter
3.当收到邀请聚会时,你的智能手机是你的忠实伴侣

4. Ist aber nicht so schlimm: Da Sie immer arbeiten, werden Sie eh kaum eingeladen
4.但是也没有那么糟:因为你总是在工作,也不会经常收到邀请

Also entgehen Sie weitestgehend den tadelnden Blicken Ihrer Mitmenschen.
所以你也就避免了遭受周围的人异样的目光。

5. Wer braucht Flitterwochen? Sie haben ja Ihre Geschäftsreisen!
5.谁需要度蜜月呀?你可是能出差的呢!

Und selbst da begleitet Sie Ihr treuer Partner: Das Smartphone
然后又是你忠实的伴侣陪伴着你:你的智能手机!

6. Sie sind so verliebt, dass Sie die komplette Reise ungestört im Hotel verbringen wollen
6.你爱你的工作爱的如此深切,所以整个行程你都希望在酒店里不被打扰

7. Ihr Schreibtisch ist besser ausgestattet, als Ihre Wohnung
7.你的办公桌抽屉比你的住所还装备齐全

Essensvorräte, die Sie sogar im Falle eines Atomkrieges absichern, eingerahmte Fotos ein Massagegerät... Ihr Schreibtisch ist besser organisiert als Ihr Haushalt.
食物的存货能够让你在核战争爆发时都不会饿死,一个带相框的照片,一只按摩器……你的办公桌比你自己家还井井有条。

8. Außerhalb Ihres Büros und Ihrer Wohnung ist Ihnen Ihre Stadt komplett fremd
8.除了你的办公室和住处,这个城市对你来说完全就是陌生的

Landen Sie mal alleine in einem anderen Stadtteil eröffnet sich Ihnen eine neue Welt.
当你一个人来到这个城市的另外一个地方的时候,就好像打开了一个新世界。

9. Freie Tage sind unerträglich für Sie: Am liebsten würden Sie jeden Tag mit Ihrem Job verbringen
9.假日对你来说难以忍受:你最好每天都和你的工作一起度过

Eigentlich sind Sie und Ihr Job unzertrennlich. Wenn jemand versucht Sie von ihm fern zu halten, vermissen Sie ihn schrecklich.
其实你和你的工作是不可分割的。当有人试图把你从工作中拉开的时候,你会疯狂想念你的工作。

10. Sie möchten für immer mit ihm zusammen sein und alt werden.
10.你想永远和你的工作在一起,白头偕老。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!