In Brasilien macht der erwartete Anstieg der Durchschnittstemperatur (drei Grad bis 2050) zwei Drittel der Kaffee-Anbaufläche innerhalb der nächsten 35 Jahre unbrauchbar. In anderen Gebieten wird er Anbauflächen ganz zerstören. Ähnliche Entwicklungen drohen in Zentralamerika und Kenia.
据估计,巴西平均气温的升高(预计至2050年将升高3度)将导致其三分之二的咖啡种植面积在未来35年内无法继续生产,耕地面积也受到了很大的破坏,遇此尴尬状况的还有中美洲和肯尼亚。
 
Kaffeebauern hätten dabei kaum Möglichkeiten, wegen der Folgen des Klimawandels in kühlere oder höher gelegene Regionen zu flüchten. Verlagerungen in besser geeignete Anbaugebiete seien zwar denkbar, doch sei davon auszugehen, dass diese Anpassungen unter Umständen unmöglich seien.
因为气候变化对高寒地区所产生的影响巨大,所以咖啡种植变得难上加难。虽然人们有想过将咖啡种植区域移至更适宜的地区,但事实上这种调整的可行性很低。
 
Edel-Bohnen sind besonders betroffen
优质咖啡豆深受其害
Steigende Temperaturen, veränderte Niederschläge und die Verbreitung von Schädlingen reduzieren die Ernteerträge insbesondere der Sorte Arabica. Diese hochwertige Bohne macht 70 Prozent des weltweiten Kaffeekonsums aus. Dabei wird auch der Anstieg des Kaffeepreises durch rückläufigen Anbau. Selbst wer keinen Kaffee trinkt, wird davon betroffen sein. Auch Kakao und Tee werden von den Entwicklungen voraussichtlich beeinträchtigt.
气温升高、降水量变化以及病虫害的蔓延都让咖啡豆的产量骤降,尤其是像Arabica这种优质咖啡豆更是深受其害,而这些优质的咖啡豆支持着全世界70%的咖啡消费,因此咖啡涨价是不可避免的了。即使是不爱喝咖啡的人,也会受到一定影响,因为预计可可和茶叶的种植也会因为气候变化而受到损伤。 
 
【七嘴八舌讨论区】
除了咖啡,你还喜欢喝什么样的饮料呢?它们的德语如何说,你会不?

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!