Wenig Fett, reichlich Eiweiß und null zugesetzter Zucker: Gesünder passt Schokolade zum Trinken kaum ins Glas, zumal jeder Schluck eine beachtliche Portion Kalzium enthält. Forscher haben herausgefunden, dass eine gute Kalziumversorgung in jungen Jahren das Osteoporose-Risiko im Alter senkt.
低脂高蛋白,不加糖:巧克力适合放在杯子里喝,这样更健康。每一口都饱含钙元素。研究人员发现,青年的时候补充充足的钙能够减少老年时骨质疏松的风险。
 
ZUTATEN für 1 Portion
一杯量的食材

1 TL Kakaopulver (ungezuckert)
100 ml Kokosmilch (1,9 % Fett)
100 ml Milch (1,5 % Fett)
½ TL Kokosraspel
flüssiger Süßstoff nach Belieben
Außerdem: Eiswürfel

1勺可可粉(无糖)
100ml椰奶(1.9%的脂肪含量)
100ml牛奶(1.5%的脂肪含量)
半勺磨碎的椰子
根据个人喜好的甜味液体
此外:冰块

KÜCHENGERÄTEKüchengeräte für das Rezept:
要用到的器材

1 Teelöffel, 1 Messbecher, 1 Cocktailshaker oder Schraubglas mit Deckel
1个茶匙,1个量杯,1个调酒器或者带盖子的罐子
 
ZUBEREITUNGSSCHRITTE
准备步骤
1.Kakaopulver mit Kokosmilch, Milch und Eiswürfeln in einen Cocktailshaker oder ein Schraubglas mit Deckel geben und kräftig schütteln.
1.将可可粉和椰奶、牛奶一起加入调酒器,或者是带盖子的罐子,剧烈摇晃。 
2.Den Drink in ein Glas gießen und nach Belieben mt Süßstoff abschmecken. Mit Kokosraspeln sowie eventuell einem Trinkhalm garnieren und sofort genießen.
2.将饮品倒进玻璃杯里,根据喜好加入甜味剂提味。撒上椰子末插上吸管就可以享用啦。

【今日话题】

看着这么美好的甜品,小编突然想到之前有个吐槽段子,说的是德国人一日三餐离不开土豆跟香肠,敢情易北河都种满了大土豆吗?了解实情的同学,这事儿是真的吗?快戳来一起讨论辟谣吧>>>

查看更多美食系列文章>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!