01-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Rund 2,2 Millionen Menschen lebten Anfang der sechziger Jahre in Berlin. Oft wohnten Familien auf sehr engem Raum zusammen.
上世纪60年代初,约有220万人生活在柏林。通常,家人们一起住在狭小的空间里。

Als Willy Brandt ankündigt, WestBerlin sanieren zu wollen, sind die meisten Trümmer weggeräumt. Doch die Stadt ist Mitte der sechziger Jahre noch immer schwer vom Krieg gezeichnet. Zahlreiche Menschen leben in zerschossenen Häusern, ihre Wohnungen sind halbe Ruinen, als der Fotograf Heinrich Kuhn beginnt, den Wandel zu dokumentieren. Er hielt fest, wie es in Mietwohnungen, Straßen und Treppenhäusern in Charlottenburg, Spandau und Schöneberg aussah. Seine Bilder werden jetzt bei der Edition Braus zum ersten Mal veröffentlicht.
当勃兰特宣布,他将要重建西柏林,大部分废墟就已被清理掉了。但在六十年代中期,城市仍然受到战争深深的影响。许多人住在布满弹孔的家园,他们的房子也是半个废墟。此时,摄影师海因里希·库恩开始记录城市的变化。他记录下了,在夏洛滕堡宫,舍讷贝格和施潘道的出租房屋、街道和楼梯是什么样子的。现在,的作品首次在布劳斯版出版。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

02-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Der Krieg ist vorbei, die Stadt aber noch immer gezeichnet. Einschusslöcher an einer Hauswand erinnern an die Kämpfe in Berlin.
战争结束了,但这个城市依然留下了战争的痕迹。布满弹孔的房屋墙面让人联想起在柏林的战争。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

03-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Auf den Straßen herrscht dennoch Lebenslust. Hier spielen Kinder auf einem Bürgersteig.
而在街道上,还有对生活的热爱。孩子在人行道上玩耍。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

04-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Die damalige Jugend gehörte zu der ersten Generation, die unmittelbar ohne Kriegs- oder Nachkriegserinnerungen aufwuchs.
当时的少年们是为在战争背景下或是带着战后回忆的时代成长起来的。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

05-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Küche in einem Berliner Wohnhaus. Gardinen sollen die maroden Mauern kaschieren.
在柏林的公寓的一间厨房。窗帘掩盖着摇摇欲坠的墙壁。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

06-berlin-westen-armut-stadterneuerung

1963 hielt der amerikanische Präsident John F. Kennedy seine berühmte Rede in Berlin. "Ich bin ein Berliner", sagte er – und wurde dadurch so beliebt, dass einige Anwohner sich sein Bild in ihre kargen Wohnungen hingen.
1963年,美国总统约翰·肯尼迪在柏林,发表了著名的演说《我是一个柏林人》。 当时,这非常受欢迎。甚至,一些居民在他们简陋的房子里也挂着他的照片。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

07-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Kühe werden in einem Hinterhof-Unterstand gehalten.
奶牛被关在后院的棚子里。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

08-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Ein elegant gekleideter Mann schaut aus dem Fenster, unter dem die Tür zum Kohlenkeller offen steht.
一个穿着考究的男子向窗外望。下面煤窖的大门开着

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

09-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Die Sprengung eines Wohnhauses in den sechziger Jahren. Der Senat legte zum Sanierungsbeginn einen Kriterienkatalog vor. Aus ihm ging hervor, dass die Stadt nicht zu dicht bebaut werden durfte sowie Wohn- und Arbeitsstätten getrennt voneinander bleiben sollten.
在六十年代,一栋房屋的爆破。市政府把这作为标准城建重建的开端。由此表明,城市建筑不能凑得太近,以及住宅和工作场所应相互分离。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10-berlin-westen-armut-stadterneuerung

Die Fotos von Heinrich Kuhn stammen aus dem Fotoband "Armutszeugnisse: WestBerlin vor der Stadterneuerung in den sechziger Jahren" und sind im Verlag Braus erschienen.
照片选自海因里希·库恩的图本《贫困纪实:六十年代市区重建前的西柏林》,布劳斯出版社发行出版。

 

小编推荐:

为什么在柏林乘地铁不穿裤子?>>>>
走进柏林时装周的幕后>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!