Sie haben keine Lust, eine Diät zu machen? Dann hören Sie doch Hip-Hop in Dauerschleife: Diese Musikrichtung lässt einen laut einer Studie nicht über den eigenen Hunger hinaus essen - ganz im Gegensatz zu Jazz als Hintergrundmusik. Da hauen wir nämlich erst richtig rein.
没有欲望减肥?那么就循环听Hip-Hop吧:一项研究表示,这种音乐不会让人吃饱了还想吃东西——而爵士乐做背景乐时却恰恰相反。爵士乐会让我们海吃胡喝。

Wer Jazz liebt, sollte während der Mahlzeiten auf seinen Lieblings-Soundtrack verzichten. Denn: Jazz kann dick machen, wie eine neue Studie herausgefunden hat. Die Musikrichtung lässt uns ein Gourmet-Menü als noch schmackhafter wahrnehmen, als es ohnehin schon ist. Die als angenehm empfundene Musik könnte also maßgeblich für den Nachschlag auf dem Teller sein, die Mahlzeit so zu einem rundum unvergesslichen Erlebnis machen.
喜欢爵士乐的人在吃饭的时候可不要听爵士。因为:最新研究发现,爵士乐让人变胖。这种音乐让我们在看菜单的时候觉得食物比它原来更美味。这种让人感到舒适的音乐无疑是餐桌上的助推器,能够让人觉得吃饭变成一件乐事。

Schokolade schmeckt mit Jazz noch besser
听着爵士吃巧克力更好吃

Forscher der Universität Arkansas in den USA ließen 99 Probanden Schokolade essen, während sie mit dem gleichen Lied, allerdings interpretiert in verschiedenen Musikstilen, beschallt wurden. Das Ergebnis: Die Schokolade schmeckte den Teilnehmern bei Jazz besser. Sie nahmen die Süßigkeit als deutlich leckerer wahr, als wenn nebenher Hip-Hop lief, wie es in der Zusammenfassung der Studie heißt, die kürzlich im Magazin „Appetite“ erschienen ist.
美国阿肯色大学的研究人员让99名测试者边吃巧克力变听一首歌,而这首歌会以不同的形式演奏出来。结果是:听爵士乐的时候巧克力更好吃。听爵士乐的人明显比听Hip-Hop的人觉得巧克力更美味。这一结果最近刊登在了杂志《Appetite》上面。

Der gleiche Effekt blieb jedoch aus, als die Probanden Paprika zu sich nahmen. Dies hängt laut der Studie damit zusammen, dass Schokolade ohnehin als „emotionales Essen“ gelte, zu dem man insbesondere in gefühlsbetonten Momenten greife - im Gegensatz zu Paprika. Das Forscherteam um Han-Seok Seo spricht dementsprechend von „emotional food“ und „non-emotional food“.
测试者如果吃辣椒的话,就没有这种效果了。根据研究,这是因为巧克力是一种“情绪性的食物”,在一些情绪化的时刻,人们特别容易被这些食物打动——而辣椒则相反。由Han-Seok Seo领导的科学团队据此将食品分为“情绪化的食品”和“非情绪化的食品”。

Musik, die man nicht mag, hilft beim Abnehmen
听不喜欢的音乐有助于减肥

Abnehmwillige könnten von den Forschungsergebnissen womöglich profitieren: Wer während des Essens Rap hört, der wird folglich wohl nicht über den eigenen Hunger hinaus essen. Außerdem hilfreich bei einer Diät: Musik, die man nicht ausstehen kann. Da vergeht nämlich auch der Appetit auf das Essen.
想减肥的人可以利用其这以研究结果来:在吃饭的时候听Rap,就不会在填饱肚子之后继续吃东西。而且下面这一点对减肥也所有帮助:听一些你无法忍受的音乐。这样你也没有食欲了。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!