1. "Das darf ich dir leider nicht verraten."
1.“这事儿我可不能告诉你。”

2. "Alles Gute zum dreißigsten Geburtstag!"
2.“祝你30岁生日快乐。”

3. "Jetzt guckst du wie deine Mutter."
3.“你现在看起来真像你妈。”

4. "Jetzt guckst du wie meine Mutter."
4.“你现在看起来真像我妈。”

5. "Deine Bedürfnisse sind nicht automatisch wichtiger."
5.“不要觉得你的需求比别人的重要。”

6. "Ein interessantes, ja charmantes Hirngespinst. Aber dennoch ein Hirngespinst."
6.“真是一个有趣而吸引人的想法。但是这只是白日做梦。”

7. "Das musst du dir selbst kaufen."
7.“你得自己买。”

8. "Ich bin absolut unveränderlich. Charakter, Garderobe und Verhalten werden bleiben, wie sie sind."
8.“我绝对不会改变自己。我的个性、穿着和行为就那样。”

9. "Schade. Meine Ex war da erheblich aufgeschlossener."
9.“真遗憾,我的前任可比你开放多了。”

10. "Nach 22 Uhr führe ich keine Diskussionen. Da studiere ich nur noch Autoprospekte. Auf der Toilette. Adieu."
10.“22点之后我就不讨论问题了,因为我要研究汽车宣传册。去下厕所。再见。”

11. "Eine interessante, ja raffinierte Manipulation. Aber dennoch eine Manipulation."
11.“真是一个有趣而机灵的计谋啊。不过只是一个小花招而已。”

12. "Eine interessante, ja originelle Logik. Aber keine Logik im eigentlichen Sinne."
12.“这逻辑真是有趣而有个性啊。不过严格意义上来说这根本没逻辑。”

13. "Man kann den 29. Geburtstag nur einmal feiern, nicht sechsmal."
13.“人这辈子只能庆祝一次29的生日,而不是6次。”

14. "Böse oder traurig gucken sind keine Argumente."
14.“不要做出一脸邪恶或者可怜兮兮的样子。”

15. "Nein."
15.“不行。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!