Millionen Frauen wollen so sein wie die Models in Modemagazinen. Es gibt nur ein Problem: Es ist gar nicht möglich, so auszusehen. Denn diese Frauen sind nicht real. Die Bilder sind bis zur Unkenntlichkeit mit Photoshop bearbeitet. Die Taille wird schmaler gemacht, der Hals länger, der Busen größer.
上百万的女性希望长成时尚杂志里的模特那样。只有一个问题:要变成那样几乎是不可能的。因为这些模特都不是真实的。那些图片已经被Photoshop制作的失真了。腰部变窄,脖子拉长,胸部增大。

Es ist absurd. Der Branche sind nicht einmal professionelle Models schön genug. Und die verdienen schließlich ihr Geld damit, zu hungern und ihre Körper zu stählen. Wie kann eine normale Frau dieses Ideal je erreichen?
这很荒谬。但是在这一行专业模特永远觉得不够漂亮。为了赚钱,她们挨饿,训练身体。一个正常的女性怎么能达到那样的理想境界呢?

Die trügerischen Bilder machen Frauen aus aller Welt unglücklich. Sie reden ihnen Zweifel ein, treiben sie in die Magersucht. Die Bilder gefährden die körperliche und seelische Gesundheit. Deshalb fordert die Initiative "Truth in Ads", dass die Regierungen endlich handeln.
这些骗人的图片让来自世界各地的女性感到不开心,迫使她们患上厌食症。这些图片有害身心健康。因此,政府终于采取了行动,呼吁开展“广告中的真相”活动。

Die Aktivisten wollen, dass die Bilder in Modezeitschriften und Werbeanzeigen mit einem Warnhinweis gekennzeichnet werden - ähnlich wie die Hinweise auf Zigaretten-Schachteln. Bei sammelt das Projekt Unterschriften. Es braucht 4.665 Unterstützer - und hat schon über 30.000.
该活动的提倡者希望,时尚杂志和广告中刊登的图片应该要给出一个警示——就像香烟盒上的警示一样。为该活动收集签名。该活动需要4665名支持者——而现在的支持者已经超过30000人。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!