1

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

2

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

7

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

8

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

9

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

11

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

12

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

13

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

14

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

15

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

16

Große Aufregung! Bundeskanzlerin Angela Merkel hat offensichtlich eine neue Brille, wie man während des WM-Auftakt-Spiels der deutschen Nationalelf in Brasilien sehen konnte.
新鲜事儿!在巴西世界杯德国球队的比赛上我们可以看到,联邦总理默克尔戴了一副新眼镜。

Merkel ist ein wenig kurzsichtig und setzt etwa auf der Tribüne im Stadion und bei ihrer Neujahrsansprache im Kanzleramt eine Brille auf.
默克尔有点儿近视眼,在巴西的看台上以及新年致辞的时候,她都戴了一副眼镜。

Das neue Gestell ist eckiger, wirkt aber dennoch irgendwie weich. Dem Trend vieler männlicher Politiker, die seit geraumer Zeit dunkle, harte Brillen tragen, folgte sie nicht.
这副新的眼镜是方的,但是不知怎的让人觉得很温婉。很多政客曾喜欢戴深色的眼镜,给人强硬的感觉,但是她没有这样做。

Brillenträger wissen, dass ein neues Modell ein bisschen wie ein neuer Haarschnitt ist: Dahinter steckt der Wunsch, wieder einmal etwas Neues auszuprobieren.
戴眼镜的人都知道,新的眼镜就像新的发型一样:这背后是希望尝试新鲜事物的愿景。

Die HuffPost findet aber, dass es noch bessere Modelle für die Kanzlerin gegeben hätte – und hat ein paar ausprobiert...
但是霍芬顿邮报认为,有更适合总理的眼镜——并且尝试了一番……

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!