图片来自

德国驻上海总领事馆文化教育处正在举办一场中德文翻译比赛,选择德国作家玛丽昂·波施曼与中国作家王宏图的作品节选,旨在为广大中德文学爱好者之间,架起一座沟通和理解的桥梁。热爱德语文学及翻译的你,快来参与翻译比赛吧。

比赛时间:
2014年7月7日至9月21日

翻译作品:
《Die Sonnenposition》中的选段《Sol invictus》
《别了,日耳曼尼亚》选段
(要求参赛者将作品分别译成德文与中文)

比赛奖品:
德译汉一等奖:德国境内歌德学院所提供的语言培训班,包括相关的交通、课程和住宿费用等。
汉译德一等奖:受德领馆文化教育处之邀赴上海了解当地的语言和文化,包括相关的交通和住宿费用等。 
汉译德、德译汉二等奖各一名:电子产品。
汉译德、德译汉三等奖各一名:语言学习用具及珍贵的文学书籍。 

参赛条件:
参赛者年龄:本竞赛通告发布时年龄不超过35岁  

其他:
翻译作品请以PDF形式通过邮件发送至以下邮箱,其它形式概不接受。
uebersetzerwettbewerb@

稿件截止日期为2014年9月21日 

查看详细介绍及下载翻译作品,请戳此处>>>>

声明:本文内容整理自德国驻上海总领事馆文化教育处网站,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。