Was für ein Wirbel! Am Dienstag veröffentlichte die "Los Angeles Times" einen Artikel über Hello Kitty. Diese japanische Kultfigur mit Schnurrhaaren und ohne Mund, die seit den späten Siebzigern auf so ziemlich jeden Gegenstand von A wie Aktentasche bis V wie Vibrator gedruckt wird.
多么混乱啊!周二《洛杉矶时报》报道了一篇关于Hello Kitty的文章。这个深受欢迎的日本“人物”有着触须,却没有嘴巴。自70年代末以来,这个形象出现在从A到V的所有东西上,比如从公文包到震动器械上。

Anlass: Zum ihrem diesjährigen 40. Geburtstag schenkt das "Japanese American National Mueseum" in Los Angeles der Kitty eine Ausstellung. Kuratiert wird die von der Anthropologin Christine Yano und die sagte der "Los Angeles Times" doch dann tatsächlich das:"Sie (Hello Kitty) ist ein kleines Mädchen. Sie ist ein Freund. Aber sie ist keine Katze."
起源:为了庆祝Hello Kitty 40岁的生日,位于洛杉矶的“日美国家博物馆”为她举办了一场展览。展览由人类学家克里斯蒂娜·河矢野策展,之后她告诉“洛杉矶时报”一个吃惊的事实:“Hello Kitty是个小女孩,是一个好朋友。但她不是猫 。”

Hello Kitty ist keine Katze, sondern ein kleines Mädchen. Das habe ihr der japanische Rechteinhaber Sanrio mitgeteilt. Der dies wie folgt begründet:Sie wurde nie auf allen Vieren dargestellt. Sie geht auf zwei Beinen und – wichtigstes Indiz – sie habe schließlich eine Katze als Haustier. Wäre die Kitty (zu deutsch: Kätzchen) nun selber eine Katze, würde sie ja keine Katze als Haustier halten. Seit dieser Enthüllung zog ein gewaltiges Aufschnurren durch Twitter.
Hello Kitty不是猫,而是小女孩。日本三丽欧公司这样告诉她。她们是这么说的:她从没有过四肢着地的情况,她是用两条腿行动的。最重要的证据是,她养了一只猫作为宠物。假如Kitty自己是一只猫的话,她自然就不能养一只猫做宠物。自从这个事实被大家知道后,推特上掀起了轩然大波:
 
- Hello Kitty ist keine Katze. Hello Kitty ist ein Monster.
- Hello Kitty不是一只猫,她是一个怪物。
-Hello Kitty is a British third grader named Kitty White. 5 apples tall, 3 apples light.
Hello Kitty是英国人,三年级,原名叫Kitty White。她有5个苹果高,3个苹果重。
-Sogar Katy Perry meldete sich zu Wort:IT'S OKAY HELLO KITTY FANS, KITTY PURRY IS A CAT.
连歌手凯蒂·佩里都在说:Hello Kitty粉们,没关系,Kitty Purry是一只猫!(Kitty Purry是其爱猫)
 
Das Aufschnurren ist durchaus berechtigt. Denn wenn die Hello Kitty ein kleines Mädchen, genauer noch eine Drittklässlerin sein soll, was bedeutet das für die Eingangs erwähnten Produkte?Der britische-japanische Blog Kotaku versuchte schließlich die Wogen zu glätten. Und zitierte eine Sprecherin von Sanrio mit folgendem Friedensangebot: "Hello Kitty ist nach dem Entwurf einer Katze entworfen worden. Hello Kitty ist die Personifizierung einer Katze". Weder Mensch, noch Katze. Was bleibt, ist eine Nicht-Katze in aller Munde.Auf diesem Weg noch: Herzlichen Glückwunsch zum 40. Geburtstag.
这场议论的出现也是合情合理的。因为假如Hello Kitty是一个小女孩,确切地说是一个三年级的小女孩,那对用她做广告的产品意味着什么?英日博客Kotaku最终试图打圆场。下面援引三丽欧发言人的话:“Hello Kitty是根据猫的原型设计出来的。她是猫的化身。”既不是人,也不是猫。但给所有人留下印象的,就是Hello Kitty不是猫。尽管如此,还是要说一句,生日快乐!
 
【德语词汇学习】
was für:…怎么样
Schnurrhaare:猫的触须
von…bis…:从…到…
nicht…,sondern…:不是…,而是…
auf zwei Beinen gehen:以双腿走路
Wären....,würden... =Wenn...wären, würden...:虚拟式,要是...怎么样,就...

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!