首先,为大家展示一下原版iPhone6的广告:

Runde 1
小编先打开德国官网

恩,不错,坚定不移的走德语原创路线,mehr als这里把nicht nur, sondern...的意思翻出来了,也用了比较级,点个赞!(刚才设想是größer als größer的童鞋请退下,你们怎么可以和大陆官网的翻译同等水平呢)


奥地利版

……完全的照搬,一模一样的广告语。可以直接忽略之了……


瑞士版

小编一看到那华丽丽的grösser心中不免一喜,难道有好戏?我再点…… 也沦陷了。于是以下回合,我们还是老老实实看德国版和各版本的比较吧吧……