Stadland - Bei einem Polizeieinsatz im niedersächsischen Stadland hat ein Beamter einen 77-Jährigen erschossen. Die Polizisten waren am Mittag wegen eines Ehestreits zu einem Einfamilienhaus in der kleinen Gemeinde an der Weser gerufen worden. Als die Beamten eintrafen, habe der Rentner in ihrer Gegenwart geschossen, teilte die Staatsanwaltschaft Oldenburg mit. Die Polizisten hätten den Mann daraufhin aufgefordert, seine Waffe abzulegen - ohne Erfolg.
施塔德兰消息:在下萨克森州施塔德兰的一次警方行动中,一名警员将77岁老人击毙。本周三,警察接到夫妻吵架的报警,来到威悉河旁的一个小村庄的一处别墅。奥登堡国家法律部门称,当警员们进门时,这名老人当场开枪,警方立即要求老人放下武器,但老人没有听从。

Den Angaben zufolge schoss daraufhin einer der beiden Einsatzkräfte auf den Mann und verletzte ihn tödlich. Der 77-Jährige sei noch vor Ort gestorben. Zum genauen Ablauf des Geschehens gab es zunächst keine Angaben. So blieb unklar, ob der 77-Jährige auf die beiden Beamten gezielt hatte oder wahllos umherschoss. Ob der Polizist seine Pistole zurecht einsetzte, soll in einem Ermittlungsverfahren geklärt werden, das die Polizeiinspektion Cuxhaven übernommen hat. Die Leiche des Erschossenen soll obduziert werden.
据称,两名警员之中的一人紧接着向老人开枪并造成致命伤,该老人当场死亡。到现在为止仍未有关于事件经过的详细陈述。因此还不清楚老人是对警方开的枪还是无目标地随意射击。警察是否正当使用枪支,还需经过库克斯港督察部门调查。消息称,死者尸体将被剖检。

"Es muss geprüft werden, ob der Einsatz verhältnismäßig war", sagte der Sprecher der Oldenburger Staatsanwaltschaft, Martin Rüppell, der Nachrichtenagentur dpa. Wann ein Ergebnis vorliege, sei noch offen.
“执法过程是否合乎规范仍须验证,” 奥登堡国家法律部门发言人,马丁•吕博对德新社表示。至于结果何时出来仍是未知数。

Polizisten dürfen nur in absoluten Ausnahmesituationen auf Menschen schießen. Notwehr ist der häufigste Grund für den Einsatz der Dienstwaffe. Aber nicht nur die Selbstverteidigung erlaubt das Schießen im Ernstfall: Wenn etwa schwere Verbrechen oder die Flucht eines gefährlichen Täters nicht anders zu verhindern sind, dürfen Polizisten unter Umständen ebenfalls schießen.
警察只能在绝对极端情况下才可对人开枪。自我防卫是警方使用武力最常见的原因。但是,单单自我防卫一条是不构成紧急情况下开枪射击的理由的,还必须是在严重犯罪行为和危险罪犯的逃脱无法用其它方式阻止时才可以。 

【小编推荐】

德语新闻:汉莎航空又罢工了?

德语新闻:百年时间胶囊近日启封

德语新闻:2014年诺贝尔化学奖花落德国 hot

德语新闻:世界上最贵的漫画?320万美元!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!