Unsere Nachbarn wissen es schon lange: Wir Deutschen sind ein Volk von Bedenkenträgern, durchleben kaum einen Tag ohne Existenzangst und hassen Veränderungen. Aktuelle Zahlen von Marktforschern belegen das: Der Unisys Security Index, der auf einer halbjährlichen Umfrage zur nationalen, finanziellen, Internet- und persönlichen Sicherheit basiert, zeigt für Deutschland derzeit einen Wert von 146 von möglichen 300 Punkten. Zum Vergleich: Großbritannien erreicht auf der Angst-Skala lediglich einen Wert von 103, die Niederlande sogar nur 66.
德国的邻国早就发现:德国人是一个忧心忡忡的民族,几乎每天都在对生存的忧虑中度过,而且厌恶改变。 市场调研的最新数据证实了这一点:优利(Unisys)安全感指数每半年对人们的国家、经济、网络和个人的安全感进行一次调查。指数结果表明,如今德国人的恐惧值达到了146分(总分300分) 。相比之下,英国人在这把恐惧标尺上只达到了103分,荷兰人甚至只有66分。

Ob streitwütige Nachbarn oder Einbruch, Handyverlust oder Zahnersatz, Leben und sogar Sterben – für sämtliche Eventualitäten stapeln sich die Policen in deutschen Regalen. Ausländische Kommentatoren haben für dieses Lebensgefühl längst einen Begriff gefunden: "German Angst". Doch woher kommt sie, diese deutsche Hasenfüßigkeit? Altbundeskanzler Helmut Schmidt glaubt es zu wissen: "Die Deutschen haben die Neigung, sich zu ängstigen. Das steckt seit dem Ende der Nazi-Zeit und Krieg in ihrem Bewusstsein", sagte er 2011.
无论是争吵怒骂的邻居还是入室盗窃,无论是手机丢失还是要镶假牙,甚至是活着或是死亡——德国的书架子上对所有可能发生的情况都推了一堆保险政策。国外评论员早已为这种生活状态找到了一个名词——“German Angst”。但是德国人这种担惊受怕到底是从哪来的呢?前德国国家总理赫尔穆特•施密特2011年的时候说道:“德国人有害怕的倾向,这一点自从纳粹时代战争末期就根植在了他们的意识里。”

Die 10 grössten Ängste der Deutschen
德国人最怕的10件事
Steuerlast durch Eurokrise
欧元危机引起的税收负担
Steigende Lebenshaltungskosten
生活费用增加
Naturkatastrophen
自然灾害
Pflegefall im Alter
老年护理问题
Schwere Erkrankung
生大病
Überforderung der Politiker
政府人员身上负担过重(难以胜任工作)
Spannung durch Ausländer
外来人员导致社会紧张
Schlechtere Wirtschaftslage
经济状况变差
Terrorismus
恐怖主义
Sinkender Lebensstand. im Alter
老年生活质量下降

【小编推荐】

德国人网购都爱买些什么?

钱不够花?德国人教你涨工资!

德国人神总结:40个细节证明你在中国住久了

德国人说:对相亲对象不满意?10句话立刻脱身 new

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!