Paris - Auf dem Schreibtisch liegt eine angebrochene Packung Zigaretten, über einem Kleiderbügel hängt eine von Motten zerfressene Uniform, auf dem Bett ist eine gehäkelte Spitzendecke ausgebreitet, darauf ein Soldatenhelm mit Federschmuck: Im Zimmer von Hubert Rochereau scheint die Zeit stehengeblieben zu sein, seit 96 Jahren hat sich dort nichts verändert. Der Raum in einem Haus in Bélâbre, einem Tausend-Seelen-Dorf mitten in Frankreich, ist so zu einem außergewöhnlichen Denkmal für den im Ersten Weltkrieg gefallenen Soldaten geworden, wie der britische "Guardian" berichtet.
巴黎消息:桌上放着一包拆开的香烟,衣架上挂着一件被蛀坏的制服,床上铺着一块针织的蕾丝床罩,上面放着装饰了羽毛的军帽——胡珀特•罗什罗的房间里,时间仿佛静止了,96年来,房间里的所有物品都维持原样。这间房间位于法国中部贝拉布雷的一幢房子里,据英国卫报报道,这间房间已经成了一处特别的一战阵亡士兵纪念场所。

Rochereau wurde dem Bericht zufolge am 10. Oktober 1896 in dem Zimmer geboren. Der junge Offizier starb am 26. April 1918 in einem britischen Feldlazarett, einen Tag nachdem er im Kampf um das belgische Dorf Loker angeschossen worden war. In Gedenken an ihren Sohn beließen seine Eltern den Raum in ihrem Haus so, wie Rochereau ihn verlassen hatte, als er an die Front ging. Auf den Schreibtisch stellten sie einige Jahre später noch eine Glasampulle. Laut Etikett enthält sie "Boden aus Flandern, auf dem unser Sohn fiel".
据报道,罗什罗于1896年10月10日在这间房间出生。这位年轻军官在比利时洛克尔村庄的战役中中枪,一天后于1918年4月26日在英国战地医院过世。他的父母为了怀念儿子,将他们房里的这间屋子保持在了罗什罗离家上前线时的样子。几年之后,他们又在写字桌上放了一只安瓿瓶,标签上写着瓶内是“弗兰德斯的土壤,我们的儿子逝于斯。”

Die Eltern verkauften ihr Haus Mitte der Dreißigerjahre - und legten dabei fest, dass das Zimmer ihres Sohnes in den kommenden 500 Jahren nicht verändert werden dürfe. So sind dort noch heute einige Pistolen des Kavallerie-Offiziers, sein Säbel und seine Pfeifen zu sehen. Zu verdanken ist das auch dem aktuellen Hausbesitzer, dem Rentner Daniel Fabre.
三十年代中期,他的父母卖掉了这栋房子,并且要求确保他们儿子的这间房间在之后的500年都不得变动。因此直到今天,人们还可以在里面看到这位骑兵军官的几把手枪、军刀和烟斗。这也要归功于现任房主——退休老人丹尼尔•法布。

Der 500-Jahres-Klausel fehle zwar die rechtliche Grundlage, "aber wir sind trotzdem davon überzeugt, dass dieser Raum unverändert bleiben sollte", sagte Fabre der französischen Zeitung "Nouvelle République". Er und seine Frau, deren Großeltern das Haus einst gekauft hatten, respektierten den Wunsch von Rochereaus Eltern - und würden sich das auch von künftigen Hauseigentümern wünschen.
这则500年约定条款虽然没有法律依据,“但我们仍旧认为,这间房间应该保持原样,”法布对法国《新共和国报》说。他妻子的祖父母当初买下了这所房子,如今他和妻子也尊重罗什罗父母的愿望,并且期望未来的房主也是如此。

Rochereau ist einer von rund 580.000 Soldaten, die während des Ersten Weltkrieges auf den Schlachtfeldern Flanderns starben. Postum wurde er vom französischen Staat mit dem Croix de Guerre ("Kriegskreuz") für seine Tapferkeit ausgezeichnet. Sein Name steht zudem auf einem Kriegsmahnmal in seinem Heimatdorf und einem Gefallenendenkmal in der französischen Stadt Libourne, wo Rochereaus Regiment stationiert war. Sein eindrucksvollstes Vermächtnis ist aber das Zimmer, das eine Zeitreise fast hundert Jahre in die Vergangenheit ermöglicht.
在一战弗兰德斯的那次血战中阵亡士兵达58万,罗什罗是其中的一个。他死后因其勇敢无畏被授予Croix de Guerre(英勇十字勋章)。此外,他的名字也被刻在其故乡的战争纪念碑和法国城市利布尔纳的阵亡将士纪念碑上,罗什罗所在兵团曾驻扎在此。但他最让人印象深刻的遗产,还是这间房间,它使将近一个世纪的时间旅行成为可能。

【小编推荐】

感人肺腑:爸爸写给死去的儿子的信

《风中奇缘》主题曲《白头吟》德语译本 new

百年来没人能理解的天书——伏尼锲手稿

"差评"德语怎么说?一条差评引发的网购风波

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!