Wer Elektrotechnik studieren will, sollte sich gut überlegen, an welcher Hochschule er sich einschreibt. Erst recht, wenn er noch Zeit fürs Studentenleben oder einen Nebenjob haben will: Angehende E-Techniker müssen nämlich für ihre Ausbildung an Unis und Fachhochschulen ganz unterschiedlich viel Zeit aufbringen. Während die Uni-Studenten mit durchschnittlich 32,5 Stunden pro Woche ausgelastet sind, lernen angehende Elektrotechniker an Fachhochschulen mit 41,2 Stunden pro Woche deutlich mehr.
如果你想读电子工程,那得好好想一想要上哪所学校,尤其是如果你还想有业余享受大学生活和兼职的话。因为在综合性大学和专科高等学校,这个专业的学生花费的时间相差很远。综合大学的学生每周要学习32.5个小时,而在专科学校则明显更多,需要41.2个小时。

Dass FH-Studenten fast ein Drittel mehr arbeiten müssen als der akademische Nachwuchs an Unis, ist allerdings eher die Ausnahme. Im Durchschnitt beschäftigen sich die Fachhochschüler jede Semesterwoche 31,6 Stunden mit ihrem Fach, bei den Uni-Studenten ist der Aufwand mit 30,6 Stunden nur unwesentlich niedriger. An beiden Hochschultypen ist die Arbeitsbelastung damit seit 2007 um jeweils knapp zweieinhalb Stunden pro Woche zurückgegangen.
不过,专科学校学生比综合大学学生要多学习几乎三分之一还是属于特例。学期内专科学校学生平均每周专业学习需要31.6小时,综合性大学学生需花费 30.6小时,并没有少很多。自2007年,两种类型学校的学生每周的学习时间都少了将近两个半小时。

(图解:专科高等学校各专业每周学习时间)

Soziologen investieren am wenigsten Zeit
社会学学生最轻松

Erhebliche Unterschiede gibt es allerdings zwischen den einzelnen Fächern. Mit 22,6 Wochenstunden geben Soziologiestudenten an Unis ihre durchschnittliche Wochenarbeitszeit an; angehende Veterinärmediziner arbeiten dagegen mit 44,6 Stunden fast doppelt so viel. Sehr arbeitsintensiv sind außerdem Zahnmedizin (42,5 Stunden) und Pharmazie (39,5 Stunden). "In diesen zeitlich hochbelasteten Fächern ist es schwierig, sich darüber hinaus Zusatzqualifikationen anzueignen", schreiben die Forscher.
不同专业间的区别则是很大的。社会学学生每周念书的平均时间是22.6小时;未来的兽医们则要学习44.6小时,几乎是他们的两倍。此外牙医专业和药学专业也要投入很多,分别是每周42.5小时和39.5小时。“读这些需要很多时间的专业就很难再培养自己的其他素质。”研究人员写道。

(图解:综合性大学各专业每周学习时间)

Ein gutes Fünftel der Uni-Studenten und knapp ein Viertel der FH-Studenten plädieren außerdem für eine Reform des Bologna-Prozesses: Sie wünschen sich eine Erweiterung des Bachelorstudiums auf vier Jahre - mit deutlich mehr Zeit zum Lernen.
此外,超过五分之一的综合大学学生和将近四分之一的专科学生表示博洛尼亚进程(译者注:欧洲诸国间在高等教育领域互相衔接的一个项目,以确保各国高等教育标准相当)应有所改革,他们希望能加长本科现在的四年学制——即能有更加多的时间学习。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

【小编推荐】
德国大学生毕业所需时间越来越长>>>
德国大学为何实行免费教育制度?>>>
德国大学生如何看待大学学习 01>>>
走进德国大学的中国留学生>>>